(c) Collection and exchange of information on the different systems that exist for alimony payments; |
с) сбор информации о различных существующих системах выплаты пособий на питание и обмен ею; |
Collection and recycling of packaging waste is handled by the non-profit industry organization Altstoff Recycling Austria (ARA), which collects fees based on type of material. |
Сбор и переработка отходов упаковочных материалов производятся некоммерческой промышленной организацией "Альтстофф рисайклинг Австрия" (АРА), которая взимает плату в зависимости от типа материала. |
Item 4: Collection of data jointly by ECE, Eurostat, OECD and others |
Пункт 4: Совместный сбор данных ЕЭК, Евростатом, ОЭСР и другими организациями |
(c) Collection of the various international, regional and bilateral investment agreements in order to analyse their compatibility with human rights. |
с) сбор различных международных, региональных и двусторонних соглашений по инвестициям с целью анализа их соответствия правам человека. |
Collection of data on ocean circulation changes (temperature and sea-level rise) via satellite (remote sensing) |
Сбор данных об изменениях в циркуляции воды в океане (повышение температуры и уровня моря) с помощью спутников (дистанционного зондирования) |
(a) Collection and processing of data and selection of sites; and |
а) сбор и обработку данных, включая выбор объектов; и |
(e) Collection, recycling and, if necessary, disposal of products or wastes containing one or more heavy metals; |
ё) сбор, рециркуляция и, при необходимости, удаление продуктов или отходов, содержащих один или большее число тяжелых металлов; |
a) Collection and publication (also on WWW) of statistics on cost of social security for 1994-96; |
а) сбор и публикация (также на ШШШ) статистических данных о расходах на социальное обеспечение за 1994-1996 годы; |
Collection and processing (half-yearly) of information on sales of the main types of food products and non-food goods; |
сбор и разработку (один раз в полугодие) информации о продаже основных видов продуктов питания и непродовольственных товаров; |
Collection of timber statistics data and their publication in the annual ECE/FAO "Timber Bulletin" which consists of 6 issues per year. |
Сбор статистических данных по лесоматериалам и их публикации в ежегодном издании ЕЭК/ФАО "Бюллетень по лесоматериалам", который состоит из шести выпусков в год. |
Work to be undertaken: Collection of information on storage on an annual basis and study of new technical and economic developments in storage. |
Предстоящая работа: Сбор информации о хранении газа на ежегодной основе и изучение новых технических и экономических тенденций в области хранения газа. |
Collection and destruction of illicit small arms and light weapons, capacity-building in the development of appropriate legislation and regulations and import and export control are the areas where cooperation from the international community is especially needed. |
Сбор и ликвидация незаконного стрелкового оружия и легких вооружений, наращивание потенциала в разработке надлежащего законодательства и положений, а также контроль за импортом и экспортом - это те области, в которых особенно необходимо сотрудничество международного сообщества. |
Collection of monetary statistics in accordance with the standards in the Manual on Monetary and Financial Statistics and the EMU monetary statistics program will begin. |
Будет начат сбор статистических данных в соответствии со стандартами Руководства по валютно-денежной и финансовой статистике и в рамках программы валютно-денежной статистики ЕВС. |
Collection and analysis of closed-circuit television material, videos and photos collected from a diverse set of possessors depicting the scene prior to and after the blast |
Сбор и анализ материалов систем замкнутого телевидения, видеозаписей и фотографий, собранных из различных источников и изображающих место преступления до и после взрыва |
Description/objectives: Collection and assessment of comprehensive and comparable data on changes in forests under actual environmental conditions (in particular air pollution, including acidifying and eutrophying deposition, as well as other stresses) and determination of cause-effect relationships. |
Описание/цели: Сбор и оценка всеобъемлющих и сопоставимых данных об изменениях лесов в нынешних экологических условиях (в особенности, загрязнение воздуха, включая подкисляющее и эвтрофицирующее осаждение, а также другие стрессы) и установление причинно-следственных связей. |
Collection, analysis and dissemination of the first ESAW Phase 3 and EODS Phase 1 data for 2001 reference year onwards. |
Сбор, анализ и распространение первых данных за 2001 базовый год и последующие годы, полученных в рамках осуществления этапа 3 ЕСНСП и этапа 1 ЕСПЗ. |
Collection and exchange of data on trends in organized crime and on best practices in fighting it are provided for in the Organized Crime Convention. |
В Конвенции против организованной преступности предусматривается сбор и обмен дан-ными о тенденциях в области организованной пре-ступности и оптимальной практике борьбы с ней. |
2.1 Collection, updating and validation of data on forest resources; FRA methodological development, including work on the terms and definitions |
2.1 Сбор, обновление и проверка достоверности данных о лесных ресурсах, методологические разработки для ОЛР, включая работу над терминами и определениями |
Collection of sewage in sumps and earth closets placed outside the dwelling. |
сбор стоков в отстойниках и выгребных ямах, оборудуемых вне жилищ. |
New activities to be undertaken in the next two years: Collection of statistics on e-commerce; Pilot surveys on ICT usage; Study of the treatment of intangible investment in the context of Information Society statistics. |
Новые мероприятия, которые будут осуществляться в ближайшие два года: Сбор статистических данных об электронной торговле; экспериментальное обследование использования ИКТ; исследование учета инвестиций в нематериальное имущество в контексте статистики информационного общества. |
k. Collection, checklisting, indexing, maintenance and preservation of United Nations documents (Library and Information Resources Division); |
к. сбор, каталогизация, индексация, хранение и обеспечение сохранности документации Организации Объединенных Наций (Отдел библиотечных и информационных ресурсов); |
(a) Collection of information and preparation of studies and references on racism in general, and their dissemination; |
а) сбор информации и подготовку исследований и справочных материалов о расизме в целом и их распространение; |
Collection, validation, processing and publication of data up to the 1997 reference year, and possibly 1998, depending on availability. |
Сбор, проверка, обработка и публикация данных в период до базисного 1997 года, или возможно 1998 года, в зависимости от наличия. |
(b) Collection of the price data not readily available from regular surveys; |
Ь) сбор данных о ценах, которые не могут быть легко получены при регулярных обследованиях; |
Collection of relevant data could start in 2003 and results could be published in a new "Yellow Book" in 2004/2005. |
Сбор соответствующих данных можно начать в 2003 году, а результаты опубликовать в новой "Желтой книге" в 2004-2005 годах. |