| The collection of official statistical data is the responsibility of the State Statistical Committee. | Сбор официальных статистических данных относится к компетенции Государственного комитета статистики Украины. |
| A first information collection was performed to assess the need for revision of this category. | Первоначальный сбор информации был проведен с целью оценить потребность в пересмотре этой категории. |
| Strengthen the collection and analysis of data on child labour. | Укреплять сбор и анализ данных о детском труде. |
| The United Nations contribution can also involve information collection and exchange and technical advice in best practice methods and technologies for combating terrorism. | Организация Объединенных Наций также может вносить вклад в сбор и обмен информацией, предоставление технических консультаций по наиболее эффективным практическим методам и технологиям в борьбе с терроризмом. |
| The collection of information from within the system must therefore be standardized and streamlined during the coming biennium. | Поэтому сбор информации в рамках системы в предстоящем двухгодичном периоде должен быть стандартизирован и упорядочен. |
| It should be noted that any collection of voluntary contributions is subject to prior permission from the Prime Minister. | Следует отметить, что любой сбор добровольных взносов должен быть сначала одобрен премьер-министром. |
| A first collection was carried out in May 2001 with a group of pilot Member countries. | Впервые сбор данных был произведен в мае 2001 года в рамках тестовой группы стран-членов. |
| Learning from that experience another collection is about to be launched to increase the coverage and quality of the indicators. | На основе этого опыта в настоящее время планируется начать сбор данных с целью расширения охвата и повышения качества показателей. |
| Beyond 2002 both methodological work and collection of ICT statistics will continue. | Методологическая работа и сбор данных для статистики ИКТ будут продолжены и после 2002 года. |
| Finally the collection, validation and publication of 2000 data is planned by October 2002. | Кроме того, планируется, что к октябрю 2002 года будут завершены сбор, проверка и публикация данных за 2000 год. |
| The systematic collection of data on emissions and transfers under a PRTR can be of value to facilities. | Систематизированный сбор информации о выбросах и переносе загрязнителей в рамках РВПЗ может принести значительную пользу предприятиям. |
| The collection of reliable and consistent time-series data for a large number of countries clearly poses a major challenge. | Сбор достоверных и последовательных данных временных рядов по множеству стран явно представляет собой серьезную задачу. |
| However, ethnic strife, organized crime and small arms collection remain very important tasks to be dealt with. | Однако, этническая междоусобица, организованная преступность и сбор стрелкового оружия по-прежнему остаются важнейшими проблемами, требующими решения. |
| The extent to which data compilers conform to these minimum collection requirements and associated standards needs to be addressed. | Необходимо проанализировать, в какой степени ответственные за сбор данных соблюдают эти минимальные соответствующие требования и связанные с ними стандарты. |
| A. International collection of disability statistics | А. Международный сбор статистических данных по проблеме инвалидности |
| Sorting and collection of domestic waste has developed more in larger towns where hazardous waste are collected separately. | Сортировка и сбор бытовых отходов развиты больше в более крупных городах, где опасные отходы собираются отдельно. |
| The National Resource and Documentation Centre was responsible for the collection and dissemination of materials and information on women and gender issues. | Центр национальных ресурсов и документации отвечает за сбор и распространение материалов и информации о женщинах и гендерных вопросах. |
| Containers for batteries and bottles have been set up and the collection of scrap paper and aluminium cans has been organized. | Установлены контейнеры для аккумуляторов и бутылок и организован сбор макулатуры и алюминиевых банок. |
| In Finland the collection of NWFPs often has a recreational value. | В Финляндии сбор НДЛТ зачастую имеет рекреационное значение. |
| A single system, integrating the electronic collection, use, and dissemination of international trade data related to trade that crosses the border. | Единая система, интегрирующая электронный сбор, использование и распространение международных торговых данных, имеющих отношение к трансграничной торговле. |
| There will be active monitoring of the Internet and collection of information in cooperation with collective societies. | Планируется наладить активный контроль Интернета и сбор информации в сотрудничестве с коллективными обществами. |
| FAO should initiate the regular collection and publication of statistics on NWFPs including the resources, production, exports, imports and apparent consumption. | ФАО следует начать регулярный сбор и публикацию статистических данных по НДЛТ, в том числе об их ресурсах, производстве, экспорте, импорте и видимом потреблении. |
| In order to obtain a comprehensive global picture the collection of country fire reports is a continuously ongoing process. | Чтобы получить всеобъемлющую глобальную картину, сбор пострановых пожарных сводок выступает в качестве непрерывного текущего процесса. |
| This has been the case since collection of used household batteries was started. | Эта практика существует с тех пор, как начался сбор отработавших бытовых батарей. |
| Systematic collection of data on the gender balance among participants in such activities may strengthen those efforts. | Систематический сбор данных о гендерной сбалансированности среди участников в такой деятельности может повысить эффективность этих усилий. |