However, legal instruments regulating the waste statistics such as data generation, collection, compilation and processing are not always in place. |
Однако она не всегда предусматривает правовые инструменты, регулирующие статистики отходов, а именно разработку, сбор, составление и обработку данных. |
Waste collection and their classification by types is carried out by the waste producers or persons/ companies on behalf of them. |
Сбор отходов и их классификацию по видам проводят производители отходов или лица/компании, действующие от их лица. |
Permits are required for all waste management activities (collection, recycling, incineration, pyrolysis, treatment and trade of waste). |
Для осуществления всех видов деятельности по обращению с отходами (сбор, рекуперация, сжигание, пиролиз, обработка отходов и торговля ими) требуется разрешение. |
Also encourages the collection of substantial information duly researched and regularly published by recognized organizations and representatives of civil society; |
рекомендует также вести сбор предметной информации, которая должным образом исследуется и регулярно публикуется авторитетными организациями и представителями гражданского общества; |
In Baghdad ISIL claims a shadow command through an individual called the "wali" (governor) with separate wings under him responsible for intelligence collection, operations and security. |
ИГИЛ претендует на наличие «теневого» командования в Багдаде, осуществляемого через лицо, именуемое «вали» (губернатор), под руководством которого действует несколько отделений, ответственных за сбор разведывательных данных, оперативное управление и безопасность. |
A. Laws and regulations governing the production, collection, compilation and processing of waste statistics |
А. Нормативно-правовые акты, регулирующие производство, сбор, обобщение и обработку статистических данных |
The collection, processing and analysis of waste management information A State wastes register |
сбор, обработку и анализ информации по обращению с отходами; |
It was highlighted that the issue is much broader than the collection of statistical data, involving civil registration instructions and documents such as identity card or driver's license. |
Было подчеркнуто, что этот вопрос носит намного более широкий характер, чем просто сбор статистических данных, и затрагивает инструкции по регистрации актов гражданского состояния и такие документы, как удостоверение личности и водительские права. |
The collection of data should not require any additional effort by member countries as the information is in most cases already being developed and published in a number of annual statistical documents. |
Сбор данных не должен требовать каких-либо дополнительных усилий стран-членов, поскольку в большинстве случаев информация уже подготовлена и опубликована в ряде ежегодных статистических документов. |
The Global Environment Facility (GEF) and affected country Parties should consider allocating adequate financial resources for the collection of statistical data at the subnational level and, in particular, specifically to affected areas. |
Глобальному экологическому фонду (ГЭФ) и затрагиваемым странам-Сторонам следует рассмотреть возможность выделения адекватных финансовых ресурсов на сбор статистических данных на субнациональном уровне и особенно конкретно для затрагиваемых районов. |
(b) To encourage separate collection of waste at source of production; |
Ь) Поощрять отдельный сбор отходов на источнике производства. |
In some countries such as France and Belgium, however, the collection of data on ethnicity and religion is generally forbidden by statue. |
Однако в некоторых странах, например во Франции и Бельгии, сбор данных об этнической и религиозной принадлежности полностью запрещен законом. |
Depending on information needs the collection of data on one or more of the following concepts are recommended: |
В зависимости от информационных потребностей рекомендуется проводить сбор данных по одной или нескольким из указанных ниже концепций: |
The collection of additional survey responses; |
сбор дополнительных ответов на вопросы обследования; |
However, the collection of income data can be limited due to the sensitive nature of such information; |
Однако сбор данных о доходе может ограничиваться конфиденциальным характером такой информации; |
Data is vitally important for effective poverty reduction and yet, within aid modalities on poverty, the collection of ethno-cultural disaggregated data is not uniformly supported. |
Данные имеют исключительно большое значение для эффективного сокращения масштабов нищеты, но при этом в контексте определения условий для оказания помощи в целях борьбы с нищетой сбор этнокультурных дезагрегированных данных находит поддержку далеко не везде. |
The collection of national data on the rule of law, however, is also critical for Member States. |
В то же время сбор и анализ национальных данных в сфере верховенства права крайне важны и для государств-членов. |
The Authority for Equal Opportunities acted in coordination with the Health Authority in order to guarantee the collection of data on violence against women and gender violence. |
Министерство по обеспечению равных возможностей совместно с Министерством здравоохранения обеспечивают сбор данных о фактах насилия в отношении женщин и гендерного насилия. |
Thus, the collection and dissemination of more metadata by the secretariat could help correspondents, readers and users of the data to understand deviations from the definitions. |
Поэтому сбор и распространение большего объема метаданных секретариатом мог бы помочь корреспондентам, читателям и пользователям данных понять отклонения от определений. |
Of equal importance is the ongoing assessment for the provision of firearms marking machines to interested Member States, without which the collection of data on tracing would simply not be possible. |
Равное значение имеет проводимая оценка снабжения устройствами для маркировки огнестрельного оружия заинтересованных государств-членов, без которой сбор данных об отслеживании будет просто невозможным. |
Carry out test price collection and analyse results |
Пробный сбор данных о ценах и анализ результатов. |
Absence of a clear description of the products, making price collection from scanner data difficult (item selection and replacement). |
Отсутствие четкого описания товаров, затрудняющее сбор данных о ценах на основе данных сканирования (выбор и замена товаров). |
However, the savings made on collection costs are sometimes low or even non-existent, particularly for small retail chains. |
В то же время экономия в плане затрат на сбор данных иногда невелика или просто отсутствует, особенно в случае малых сетей розничной торговли. |
In most of the target countries the data used in the national SoE reports are provided by the relevant State agencies and institutions responsible for their primary collection. |
В большинстве целевых стран используемые в национальных докладах СОС данные представляют соответствующие государственные органы и учреждения, на которые возложена ответственность за сбор первичной информации. |
Many national frameworks lack "use limitations", instead allowing the collection of data for one legitimate aim, but subsequent use for others. |
В законодательстве многих стран отсутствует концепция "ограниченного использования" данных, вследствие чего допускается не только сбор данных с конкретной законной целью, но и их последующее использование для любой иной цели. |