Примеры в контексте "Collection - Сбор"

Примеры: Collection - Сбор
They began to identify processes and tools that would encourage greater accountability when addressing gender equality issues and to improve the collection and dissemination of data, disaggregated by gender. Они начинают определять процессы и механизмы, которые будут способствовать улучшению отчетности при решении проблем, связанных с гендерным равенством, и улучшать сбор и распространение данных с разбивкой на мужчин и женщин.
The collection of such statistics was in the interests of the Government, as well as the Committee. Сбор таких статистических данных представляет интерес как для правительств, так и для Комитета.
Mr. ABOUL-NASR said he did not agree that the collection of ethnic and racial data should be obligatory. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что он не согласен с тем, что сбор данных об этническом и расовом составе населения должен носить обязательный характер.
The collection of data started in 2000 for service industries delivering input to the construction sector in connection with the development of a construction material cost index. В 2000 году в связи с составлением индекса стоимости строительных материалов начался сбор данных об услугах, оказываемых строительному сектору.
One time collection, verification, analysis and compilation of detailed historical data sets as input to special economic and social studies: Единоразовые сбор, проверка, анализ и составление подробных наборов исторических данных в качестве материалов для специальных экономических и социальных исследований:
The objective of a coordinated effort should include sharing of national outputs for secondary analysis and the regular collection of comparable data on selected offences at the national/regional level. Координация должна, в частности, предполагать осуществление обмена результатами национальных обследований для вторичного анализа и регулярный сбор сопоставимых данных по отдельным отобранным правонарушениям на национальном/региональном уровнях.
Take responsibility for the systematic collection and analysis of data. брали на себя ответственность за систематический сбор и анализ данных.
Restrictions in the access to fuel made the provision of services, such as solid waste collection, inefficient and often environmentally unsustainable. Ввиду ограничения доступа к топливу предоставление таких услуг, как сбор твердых отходов, становится неэффективным и зачастую неустойчивым с экологической точки зрения.
Restrictions in access to fuel have made the provision of services such as solid waste collection and disposal, sanitation and water supply inefficient and often environmentally unsustainable. Ограниченность доступа к топливу делает неэффективным и зачастую экологически опасным предоставление таких услуг, как сбор и удаление твердых отходов, санитария и водоснабжение.
Four more have passed the completion stage of development and the price collection has recently started. Еще четыре индекса были разработаны совсем недавно, и для их расчета начался сбор ценовой информации.
The collection, storage, use and dissemination of information about a person's private life without his or her consent is prohibited (art. 23). Сбор, хранение, использование и распространение сведений о личной жизни человека без его на то согласия запрещается (статья 23).
collection of updated information on arms brokering companies. Сбор обновленной информации о компаниях-посредниках в сделках с оружием.
The collection of Afghan health information by WHO, in collaboration with United Nations agencies and non-governmental organizations, has been hampered by a breakdown in communications and transportation. Сбор информации о здоровье афганских жителей, осуществляемый ВОЗ в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями, затруднялся сбоями в работе коммуникационных и транспортных систем.
One problem has been the refusal of some major collecting societies to sign reciprocal agreements allowing African societies to deduct a 10 per cent collection for social and cultural purposes. Одна из проблем состоит в отказе некоторых крупных обществ, осуществляющих сборы, подписать взаимные соглашения, позволяющие африканским обществам удерживать 10-процентный сбор на социальные и культурные цели.
UNDP is also currently implementing a project in the Congo for the collection and destruction of small arms, linked to the reintegration of ex-combatants. В настоящее время в Конго ПРООН осуществляет проект, предусматривающий сбор и уничтожение стрелкового оружия и реинтеграцию бывших комбатантов.
Question: Are there legal provisions that govern the collection and use of funds by bodies such as charitable institutions? Вопрос: Сообщите о правовых мерах, которые позволяют контролировать сбор и использование средств благотворительными организациями?
(b) Recruitment or collection of funds on legal grounds for illegal purposes. Ь) Мобилизация или сбор средств на законных основаниях, однако в противозаконных целях
Accordingly, according to these draft amendments any collection or provision of funds and financial help as regard to the criminal offences mentioned below shall be punished. Таким образом, в соответствии с этими проектами поправок любой сбор или предоставление средств и оказание финансовой помощи в совершении упомянутых ниже уголовных преступлений является наказуемым преступлением.
The collection of usable intelligence on foreign military assistance remains complicated due to the disinformation and counter-intelligence measures utilized by such individuals and companies to shield their activities. Сбор пригодной к практическому использованию разведывательной информации об иностранной военной помощи по-прежнему затруднен из-за мер по дезинформации и противодействию разведывательной деятельности, принимаемых соответствующими лицами и компаниями в целях сокрытия своих операций.
Further, Malaysia is proposing to enact specific legislative provisions to criminalize and prohibit the collection and provision of funds and other financial assets or economic resources etc. Помимо этого, Малайзия намерена принять конкретные законоположения, устанавливающие уголовную ответственность за сбор и предоставление средств и других финансовых активов или экономических ресурсов и т.п. и запрещающие такую деятельность.
They include the reporting of catch and fishing effort and the collection of scientific data for the support of stock assessment. Они охватывают сообщение данных об улове и промысловом усилии, а также сбор научных данных в обоснование оценки состояния запасов.
The collection and tabulation of statistics on literacy during the population census should not be based on assumed inferences between literacy, school attendance and educational attainment. Сбор данных и составление таблиц по признаку "грамотность" в рамках переписи населения не должны опираться на предполагаемые зависимости между грамотностью, посещением учебных заведений и образовательным уровнем.
Both short and long forms may be used within the context of traditional censuses, or there may be an exhaustive collection of all characteristics data. В контексте традиционных переписей могут использоваться как сокращенные, так и полные переписные листы либо осуществляться сплошной сбор данных по всем признакам.
The large-scale test also facilitates assessing how well the questionnaire fits into other census operations (for example collection, data input, coding). Крупномасштабное тестирование также помогает оценить, в какой мере вопросник отвечает требованиям других переписных работ (например, таких, как сбор, ввод данных и кодирование).
Training materials, research support and collection of information Учебные материалы, поддержка научно-исследовательской деятельности и сбор информации