Примеры в контексте "Collection - Сбор"

Примеры: Collection - Сбор
The stages of collection of data and making them available have been accomplished, but there is room for improvement. Сбор данных и их предоставление в распоряжение общественности обеспечиваются, но усовершенствования возможны.
Many Parties have already different authorities responsible for the collection of data on releases and transfers from facilities. Во многих Сторонах уже имеются различные органы, отвечающие за сбор данных о выбросах и переносе загрязнителей с объектов.
Some Parties may decide to create a single institution responsible for the collection, validation and dissemination of PRTR data. Некоторые Стороны могут принять решение о создании отдельного учреждения, отвечающего за сбор, проверку и распространение данных РВПЗ.
Apparent collection (domestic utilization plus export) increased by 7.5% to 51.5 million m.t. Видимый сбор (внутреннее использование плюс экспорт) возрос на 7,5% до 51,5 млн. метрич. т.
The project encourages the participation of women's organizations and the collection of gender-sensitive data as part of its database. В рамках проекта будет поощряться участие женских организаций и сбор гендерной информации для его базы данных.
The EU is insisting on the systematic collection of information as the basis for effective policy measures and policy monitoring. ЕС настоятельно предлагает проводить систематический сбор информации, на основе которой будет осуществляться эффективная политика и ее мониторинг.
The development of relevant indicators and the collection of disaggregated data must be undertaken with the full participation of the indigenous peoples concerned. Разработка соответствующих показателей и сбор дезагрегированных данных должны осуществляться при всестороннем участии заинтересованных коренных народов.
Such franchises may cover local sanitation network extension, sludge removal and disposal, sewage collection and treatment and other service delivery. Такие франшизы могут охватывать расширение местных санитарно-технических систем, удаление и утилизацию осадков, сбор и очистку сточных вод и оказание других услуг.
The collection of disaggregated data was a crucial exercise to understand patterns of inequality. Сбор разукрупненных данных имеет решающее значение для понимания структурных особенностей неравенства.
However, collection of gender-disaggregated data remains a weak point in many areas. Однако сбор данных в разбивке по гендерному принципу остается слабым местом во многих областях.
The collection of information was determined on the basis of the need of the planning for security measures. Сбор информации определялся потребностями в рамках процесса планирования мер по обеспечению безопасности.
More generally, the laws adopted within the European context establish limits on the collection of data. В более общем плане законы, принятые в европейском контексте, устанавливают ограничения на сбор данных.
The collection of information will be improved to obtain performance results in a timely manner. В будущем предполагается улучшить сбор информации в целях своевременной оценки результатов деятельности.
Given Mauritania's level of development and its numerous social and economic problems, the collection of statistical data was not a priority. С учетом уровня развития Мавритании и ее многочисленных социальных и экономических проблем сбор статистических данных не входит в число приоритетных задач.
The statistics were unreliable because Portuguese law did not permit the collection of information based on race, ethnicity or colour. Имеющиеся статистические данные не являются надежными, поскольку законодательство Португалии не разрешает осуществлять сбор информации в разбивке по таким признакам, как раса, этническое происхождение или цвет кожи.
Later on the current price collection surveys will mainly be based on hourly prices per qualification. В дальнейшем сбор цен будет вестись главным образом на основе часовых профессиональных ставок.
To define systematic policies and regulations for the collection of donations. Определение систематической политики и разработка положений, регулирующих сбор пожертвований.
The Office should continue this role, including with regard to weapons collection and disposal. Отделение по политическим вопросам должно и впредь продолжать выполнение этой задачи, включая сбор и уничтожение оружия.
It also reduces transaction costs and the incidence of disputes, improves collection of government revenues, controls fraud and improves export earnings. Она также позволяет снизить стоимость сделок и вероятность возникновения споров, облегчить сбор государственных доходов, поставить под контроль случаи подлога и увеличить экспортные поступления.
Tariff collection is scheduled to commence in Dili in early 2003. Предполагается, что в начале 2003 года в Дили будет начат сбор платы за воду.
Many RFMOs have observer programmes, most of them for the collection of scientific information only. У многих РРХО имеются программы использования наблюдателей, но большинство этих программ нацелено лишь на сбор научной информации.
He asked whether the Independent Expert considered the collection of disaggregated data truly indispensable. Выступающий интересуется, считает ли независимый эксперт сбор дезагрегированных данных действительно необходимым.
New technology allows collection and processing for some steps to be done simultaneously. Новые технологии позволяют на некоторых этапах производить сбор и обработку данных одновременно.
The combined collection and analysis of data on several ethno-cultural characteristics is particularly informative for the understanding of cultural diversity. Комбинированный сбор и анализ данных о различных этнокультурных характеристиках позволяет получить особенно ценную информацию для понимания культурного разнообразия.
A traditional census can meet with many privacy objections against the collection of integral information about the population living in the country. Традиционная перепись может вызвать многочисленные протесты против вторжения в частную жизнь, с которым отождествляют сбор всеобъемлющей информации о населении, проживающем в стране.