The Administrator shall arrange for the collection from host Governments of their agreed contributions towards the costs of UNDP Field Offices. |
Администратор организует сбор у принимающих правительств согласованных с ними взносов на покрытие расходов отделений ПРООН на местах. |
I think, Thomas, that perhaps we'd best review the Sunday collection on another occasion. |
Возможно, Томас, нам лучше обсудить воскресный сбор в другой раз. |
Their primary purpose is the collection of other types of military and strategic intelligence. |
Их главной целью является сбор других видов разведывательных данных военного и стратегического характера. |
Extensive sanitation activities were also undertaken in these areas, including garbage collection and disposal and latrine construction in the camps. |
В этих районах были также проведены обширные мероприятия в области санитарии, включая сбор и удаление отходов и строительство уборных в лагерях. |
Data and information collection and use including statistics. |
Сбор и использование данных и информации, в том числе статистического характера |
The collection and analysis of a high volume of data could require substantial resources in terms of finance, manpower and time. |
Сбор и анализ большого объема данных потребуют значительных затрат в виде финансов, рабочей силы и времени. |
For developing countries, both the collection and the compilation of basic data are carried out at FAO. |
Что касается развивающихся стран, то как сбор, так и систематизация исходных данных проводится в ФАО. |
Such a technique assumes that harvesting and collection of NTFPs generally require the expenditure of human effort with only minor investments in capital equipment. |
Такой метод исходит из того, что заготовка и сбор ППЛ, как правило, требует трудовых затрат при лишь минимальных инвестициях в капитальное оборудование. |
There was thus a need for new legal and practical arrangements for the collection and preservation of information in the new environment. |
Поэтому требуются новые юридические и практические механизмы, обеспечивающие сбор и сохранение информации в этих новых условиях. |
Complete information collection and assessment by March 1996 |
∙ завершить к марту 1996 года сбор информации и оценку |
There was general agreement that metadata design and collection should focus on the needs of users. |
Все участники согласились с тем, что структура и сбор метаданных должны быть ориентированы на нужды пользователей. |
The collection of weapons previously issued for the exclusive use of personnel of the Armed Forces of El Salvador remained far from incomplete. |
Не полностью завершен сбор оружия, ранее выданного для использования исключительно военнослужащими вооруженных сил Сальвадора. |
Apparent collection increased by 7.5% to 51.5 million m.t. |
Видимый сбор возрос на 7,5% до 51,5 млн. метрич. т. |
The following are some of the main activities that will be supported by FAO and UNECE: Information collection and analysis. |
Ниже перечисляются некоторые основные мероприятия, которые будут поддерживаться ФАО и ЕЭК ООН: Сбор и анализ информации. |
IT facilitates the collection, analysis and use of data that supports the organization's goals. |
Применение информационной технологии облегчает сбор, анализ и использование данных в интересах достижения целей организации. |
This dialogue should include exchanges on such issues as socially acceptable fees for the collection and disposal of waste. |
Такой диалог должен включать обмен мнениями по таким вопросам, как социально приемлемые отчисления за сбор и удаление отходов. |
It is recommended that collection and analytical techniques follow best practices, such as those developed by the Intergovernmental Oceanographic Commission. |
Сбор и анализ данных рекомендуется проводить в соответствии с наиболее оптимальной практикой, например практикой, разработанной Межправительственной океанографической комиссией. |
Surreptitious collection and transfer of personal information for subsequent criminal use have the potential to undermine the economic and national security of member countries. |
Тайный сбор и передача личной информации в целях ее последующего преступного использования могут подорвать экономическую и национальную безопасность стран-членов. |
Their responsibilities include the collection of water and fuel, activities that are particularly burdensome in areas with a poor social infrastructure. |
В обязанности женщин входит доставка воды и сбор дров, которые являются особо обременительными обязанностями в районах со слаборазвитой социальной инфраструктурой. |
Of the three financing options put forward by the Secretariat, the collection of voluntary contributions was the most desirable. |
Из трех вариантов финансирования, предложенных Секретариатом, сбор добровольных взносов представляется наиболее приемлемым. |
The collection and analysis of this kind of information should be improved. |
Следует улучшить сбор и анализ информации такого рода. |
Stages I and II of the military protocol (registration, collection of weapons and oath-taking) are nearing completion. |
Первый и второй этапы протокола по военным проблемам (регистрация, сбор оружия и принятие присяги) близятся к завершению. |
Telecommunication systems ensure the rapid and reliable collection and exchange of meteorological information to meet WMO requirements. |
Телекоммуникационные системы обеспечивают быстрый и надежный сбор и обмен метеорологической информацией, отвечающей требованиям ВМО. |
It also calls for the overall collection and development of gender-disaggregated statistics and indicators. |
В ней также содержится призыв обеспечивать общий сбор и обработку дезагрегированных в гендерном отношении статистических данных и разработку соответствующих показателей. |
The collection of information on expenditures for gender-responsive programmes continues to be a major problem for the United Nations system. |
Одной из серьезных проблем для системы Организации Объединенных Наций продолжает оставаться сбор информации о расходах на программы, направленные на решение гендерных вопросов. |