| (b) There has been a deterioration in the collection and recording of statistics. | Ь) ухудшился сбор статистических данных и их регистрация. |
| Data protection laws are often cited as prohibiting the collection of ethnic data. | Часто указывают на то, что законы о защите данных запрещают сбор этнических данных. |
| In many parts of the world, women affect forest cover by being largely responsible for fuelwood collection. | Во многих частях мира деятельность женщин в значительной степени влияет на сохранение лесного покрова, поскольку они, как правило, осуществляют сбор топливной древесины. |
| These include cooperatives to carry out tasks such as seed collection, production of nursery plants and agroforestry. | Сюда входят кооперативы для осуществления таких задач, как сбор семян, выращивание тепличных растений и агролесоводство. |
| The long-term collection of data on protected areas has produced a data set which is currently finding wide acceptance as an indicator for the environment. | Длительный сбор данных об охраняемых районах способствовал формированию набора данных, которые сейчас находят широкое признание в качестве экологического показателя. |
| Two regional projects are under way which aim at the collection of relevant information on the most prominent organized criminal groups. | В настоящее время осуществляется два региональных проекта, нацеленных на сбор соответствующей информации о наиболее заметных организованных преступных группах. |
| The projects will provide a systematic collection and analysis of qualitative and quantitative data and information on organized crime groups operating in the region. | Эти проекты обеспечат систематический сбор и анализ качественных и количественных данных и информации о действующих в регионе организованных преступных группах. |
| On 12 January 2007, the Government announced an initiative to address those issues, initially with the collection of relevant information. | 12 января 2007 года правительство объявило о начале реализации инициативы в целях решения этих вопросов, которая на начальном этапе предусматривает сбор соответствующей информации. |
| The Anti-Corruption Agency completed the collection of declarations of assets from all senior public officials, which are currently being processed. | Агентство по борьбе с коррупцией завершило сбор имущественных деклараций от всех руководящих должностных лиц, которые в настоящее время обрабатываются. |
| The collection of such data and information is now being organized and executed through a concerted effort to monitor continuously the major planetary processes. | Сбор таких данных и информации организуется и осуществляется сейчас в рамках согласованных усилий по постоянному наблюдению за основными планетарными процессами. |
| Timely and full collection of relevant information from the field and its dissemination to those concerned at Headquarters. | Своевременный и полный сбор соответствующей информации на местах и ее распространение среди заинтересованных сторон в Центральных учреждениях. |
| The work included the collection and validation of techno- economic data on emission sources and related abatement technologies. | Данная работа включает в себя сбор и проверку технико-экономических данных об источниках выбросов и соответствующих технологиях борьбы с ними. |
| The collection of data on international migration flows has two parts. | Сбор данных о международных миграционных потоках осуществляется по двум направлениям. |
| They have indicated that the collection of information on their troops in outlying areas is ongoing. | Они сообщили, что сбор информации об их войсках, находящихся в отдаленных районах, продолжается. |
| It will include the collection of the necessary information and design of the format for the atlas. | Он будет предусматривать сбор необходимой информации и определение формата атласа. |
| The aim was to encourage the Government and other interested parties towards the collection, neutralization and destruction of small arms. | Цель заключалась в поощрении правительства и других заинтересованных сторон осуществлять сбор, нейтрализацию и уничтожение стрелкового оружия. |
| Activities of Eurostat:: The collection of monthly and annual statistics will be continued in 2000. | Мероприятия Евростата:: В 2000 году будет продолжен сбор месячных и годовых статистических данных. |
| Agreement on common architecture for statistical information services (collection, production & internal reference, external reference, dissemination). | Согласование общей архитектуры для служб статистической информации (сбор, обработка и внутренняя справка, внешняя справка, распространение). |
| The collection of new internationally comparable survey data to document and explain fertility behaviour. | Сбор новых международно сопоставимых данных обследований для документирования и объяснения динамики фертильности. |
| An expert group from the Council of Europe has co-ordinated the collection of criminal justice statistical data from its Member States. | Группа экспертов Совета Европы координировала сбор статистических данных по уголовному правосудию среди государств-членов. |
| Given the complex nature of metadata their collection is a much more complicated task. | С учетом сложного характера метаданных их сбор представляется гораздо более трудной задачей. |
| This collection as well as its maintenance requires wide participation of statisticians in the Organization. | Сбор и проведение такого рода информации требуют участия статистиков в масштабе всей Организации. |
| The Glossary is intended to facilitate the collection of consistent data by the various Directorates of the Organization. | Глоссарий призван облегчить сбор непротиворечивых данных различными директоратами Организации. |
| Annual collection of migration data from UN-ECE area countries. | Ежегодный сбор данных о миграции от стран региона ЕЭК ООН. |
| The collection of Annual International Trade statistics is co-ordinated between the OECD and the UN Statistics Division. | Сбор годовых статистических данных о международной торговле координируется между ОЭСР и Статистическим отделом ООН. |