Примеры в контексте "Collection - Сбор"

Примеры: Collection - Сбор
collection and receipt of information for safeguarding and promoting the interests set forth in this section. сбор и получение информации для обеспечения и защиты и охраны интересов, предусмотренных в данной статье .
Its Art. 5 envisages the systematic collection and analysis of data on violence, including domestic violence. Статья 5 законопроекта предусматривает систематический сбор и анализ данных о насилии, в том числе о насилии в семье.
A. Data and information collection, research and evaluation А. Сбор, изучение и оценка данных и информации
The present stage of development of THEMANET includes the identification and collection of scientific and technological information from many sources in order to create a solid scientific consensus on policy-relevant issues. Нынешний этап разработки ТЕМАНЕТ включает выявление и сбор научно-технической информации из многочисленных источников в целях формирования прочного научного консенсуса по вопросам, имеющим стратегическое значение.
As a result, collection of the data can be abruptly stopped - because of a change in the law, or in the priorities at the collecting agency. В результате сбор данных может неожиданно прекратиться в силу изменения законодательства или приоритетов собирающего данные органа.
That had permitted the collection between 2002 and 2006 of new data which showed that on average some 1,200 stateless persons had been granted permanent residence in Canada each year. Это позволило обеспечить в период с 2002 по 2006 год сбор новых данных, которые показывают, что в среднем ежегодно приблизительно 1200 лиц без гражданства получали разрешение на постоянное проживание в Канаде.
The Commission has responded by providing technical assistance, including forensic support, witness interviews and evidence collection and analysis, as requested. В ответ на упомянутую просьбу Комиссия оказывала свое техническое содействие, включая экспертно-криминалистическую поддержку, опросы свидетелей преступления, сбор вещественных доказательств и их изучение.
(a) Coordinate the activities of agencies involved in this area, including systematic information collection and coordinated needs assessments; а) координировать деятельность учреждений, работающих в этой области, включая систематический сбор информации и скоординированную оценку потребностей;
(c) Testimony collection, transcription and translation с) сбор сообщений, их запись и перевод;
However, collection of such products would be a major task and the likely complexity of such schemes militated against such a recommendation. Однако основной задачей будет являться сбор такое продукции, а это, скорее всего, вызовет трудности, которые войдут в противоречие с данной рекомендацией.
Construction of sanitation facilities for premises on the western side of the Berm, including sewage and garbage collection and disposal Строительство на западной стороне песчаного вала объектов санитарии для жилых помещений, включая сбор и удаление канализационных стоков и мусора
The review involves the collection of data for changes in hotel rates, meal prices and currency fluctuations for 1,188 locations worldwide. В рамках этого обзора производится сбор данных об изменениях расценок в гостиницах, расходах на питание и колебаниях валютных курсов в 1188 местах по всему миру.
Sanitation services for all premises, including collection and disposal of sewage and garbage Оказание санитарных услуг во всех помещениях, включая сбор и удаление стоков и мусора
The consistent collection, processing and analysis of data from field missions on all types of fatalities and injuries is steadily improving and work continues to that end. Осуществляемые на постоянной основе сбор, обработка и анализ информации от всех полевых миссий о всех причинах гибели и причинения телесного вреда постоянно совершенствуются, и работа в этом направлении продолжается.
In addition, the Office of Internal Oversight Services recommended that MINUSTAH establish a property disposal yard to ensure proper collection, storage and processing of disposed assets. Кроме того, Управление служб внутреннего надзора рекомендовало МООНСГ создать пункт утилизации имущества с целью обеспечить надлежащие сбор, хранение и обработку списанного имущества.
Research and collection of data provide important guidance to policymakers and service providers, as they can clarify facts, evaluate the impact of measures taken and point out gaps requiring action. Результаты научных исследований и сбор данных служат важным ориентиром для директивных органов и служб помощи, поскольку они могут пролить свет на фактическое положение дел, дать оценку результативности принятых мер и указать на пробелы, требующие внимания.
Regular collection of household survey data is important to develop targeting indicators, track the effectiveness of safety net programmes and measure the impacts. Регулярный сбор данных обследований домашних хозяйств имеет важное значение для определения целевых показателей, мониторинга эффективности программ социальной защиты и оценки достигнутых результатов.
These values are based on the primary collection sorting done in several countries by recycling companies responsible for collecting and recycling used cells and batteries. Эти данные основаны на результатах сортировки первичных партий, собранных во многих странах экологическими организациями, отвечающими за сбор и переработку отработавших батарей и аккумуляторов.
The trend towards electronic collection would generate its own kind of standardization, including across agencies (with statisticians working with tax authorities and regulators). Тенденция к переходу на электронный сбор данных сама по себе ведет к стандартизации, в том числе между учреждениями (когда статистики сотрудничают с налоговыми и законодательными органами).
These indicators monitor trends in areas such as requests for value added tax (VAT) refunds and enforced collection. Эти показатели обеспечивают отслеживание тенденций по таким направлениям, как подача ходатайств о возмещении налога на добавленную стоимость (НДС) и принудительный сбор налогов.
Promote coordinated activities in all regions and participating countries, ensuring the collection, compilation, and dissemination of high quality and comparable data in a timely manner поощрять согласованную деятельность во всех регионах и участвующих странах, обеспечивая своевременный сбор, обработку и распространение высококачественных и сопоставимых данных
According to organizations, collection and disaggregation of data continue to be a challenge in terms of addressing the situation of indigenous peoples, whose realities are often hidden beneath national averages. По мнению организаций, сбор и дезагрегирование данных по-прежнему является проблемой в плане отражения положения коренных народов, реальное состояние которых зачастую невозможно понять по средним национальным показателям.
NAFO also planned to amend its conservation and enforcement measures to provide for the collection of biological data on seamounts in its Convention Area. НАФО планирует также модифицировать свои природоохранные и правоприменительные меры с целью обеспечить сбор биологических данных на подводных горах в районе Конвенции.
Those programmes included water heating systems based on solar energy, refuse and sewage collection and treatment, rainwater recycling, reforestation and the creation of parks in informal settlements. Эти программы включают водогрейные системы с использованием солнечной энергии, сбор и обработку мусора и сточных вод, рециркуляцию дождевого стока, облесение и создание парковых зон в неофициальных поселениях.
Rainwater harvesting, spring protection and energy-efficient stoves also reduce women's time burdens in the collection of water and firewood or other sources of energy. Сбор дождевой воды, охрана источников воды и энергосберегающие печи также сокращают время, затрачиваемое женщинами на обеспечение водой и сбор древесного топлива или других источников энергии.