Its current officially stated mission assigns the NIS responsibility for the: Collection, coordination, and distribution of information on the nation's strategy and security. |
Официально сформулированная миссия агентства заключается в следующем: Сбор, координация и распространение информации о стратегии и безопасности страны. |
Collection for the aforementioned artwork of the signatures of celebrities from over 10 countries, including the President of Amnesty International, the South African Minister of Culture, Professor Joseph Ki-zerbo, and children from the legendary Soweto. |
Сбор подписей под художественным полотном видных деятелей из более чем 10 стран, включая президента Организации «Международная амнистия», министра культуры Южной Африки профессора Джозефа Ки-зербо и детей легендарного Соуэто. |
Collection, summary and analyses of information regarding the ship and equipment accidents and the reasons for detentions by Port State Control Authorities of the RS-classed ships. |
Сбор, обобщение и анализ информации об аварийных случаях с судами и их оборудованием, а также о причинах задержаний портовыми властями судов с классом РС. |
Items for discussion and decision: Collection and dissemination of statistics by the United Nations Statistics Division |
Вопросы для обсуждения и принятия решения: сбор и распространение статистических данных |
(e) Collection and systems for the sharing of data and information among all relevant stakeholders using a life-cycle approach; |
ё) сбор данных и информации и системы для обмена ими между всеми соответствующими заинтересованными сторонами на базе подхода, основанного на понятии жизненного цикла; |
Collection and disposal of hazardous and non-hazardous wastes generated at all Mission installations/locations in an environmentally friendly manner (ongoing) |
Экологически безопасный сбор и удаление опасных и неопасных отходов, образовавшихся на территории всех объектов/пунктов базирования Миссии (на постоянной основе) |
For the purposes of these guidelines, "Collection" will be defined as aggregating a significant quantity of ODS, in relatively uncontaminated liquid form, at a site usable for interim storage in suitable leak-tight containers/cylinders ready for transport. |
Для целей настоящих руководящих указаний «сбор» будет определяться как накопление значительного количества ОРВ в относительно незагрязненном жидком виде на участке, пригодном для временного хранения в соответствующих герметичных контейнерах/баллонах, готовых к транспортировке. |
Collection of process mercury from decommissioned mercury cell chlor-alkali plants (MCCAPs); |
Сбор технологической ртути после вывода из эксплуатации хлорно-щелочных установок на ртутных элементах (ХЩУРЭ); |
(b) Collection and re-storage of abandoned materiel; |
Ь) сбор бесхозного снаряжения и его возвращение на склады; |
Collection, inspection, separation and treatment of scrap metal using HTTD; |
с) сбор, контрольную проверку, сортировку металлического лома и его обработку методом ВТТД; |
Collection and analysis of information from those operations facilitated the improved identification of trends, source countries and transit hubs. (g) Operations Purple and Topaz and Project Prism strengthened working contacts between the International Narcotics Control Board, other international bodies and national authorities. |
Сбор и анализ информации в рамках этих операций способствовали лучшему выявлению тенденций, стран-источников и перевалочных пунктов транзита. g) Операции «Топаз», «Пурпур» и проект «Призма» позволили укрепить рабочие контакты между МККН, другими международными органами и компетентными национальными органами. |
Collection for charities or by churches in a similar manner as "hawala" or tithe is strictly controlled by the Ministry of Finance whereby all collections are followed by a statement of accounts regarding the manner money was used. |
Сбор средств благотворительными или религиозными организациями и деятельность альтернативных систем перевода средств, таких, как «хавала», строго контролируется министерством финансов, поскольку по всем операциям должны представляться счета с указанием целей использования средств. |
(c) Collection and publication of information regarding the use of armed and unarmed security contractors, including annual or quarterly figures of security guards/contractor personnel for each mission; |
с) сбор и публикация информации об использовании подрядчиков, предоставляющих услуги вооруженной и невооруженной охраны, включая годовые или квартальные сводки о том, какова у каждой миссии численность охранников/подрядного персонала; |
Inter-state Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States (CIS-STAT): Activities: Collection, processing and publication of data on industry in Commonwealth countries: |
Осуществляемая деятельность: Сбор, обработка и публикация данных по промышленности стран Содружества: |
Activities: Collection of economic and demographic data, and construction of an economic model using simulation software; a skills inventory for mineworkers; feasibility studies for two alternative economic activities; a development strategy; a retraining programme for mine workers; dissemination of results. |
Мероприятия: Сбор экономических и демографических данных и построение экономической модели с использованием имитационного ПО; анализ квалификационных требований для работников горнодобывающих предприятий; подготовка технико-экономического обоснования двух альтернативных направлений экономической деятельности; стратегия развития; программа переподготовки работников горнодобывающих предприятий; распространение результатов. |
Collection and compilation of transport statistics, including data on motor traffic, road traffic accidents and rail traffic. |
с) административные данные, включая данные, сбор которых осуществляется регулятивными органами; |
i) (k) Collection of data concerning investments in transport infrastructures and study of the effects upon such infrastructures of developments in modal split taking into account, in particular, external costs in order to highlight the interaction between infrastructure and modal development. |
Сбор данных о капиталовложениях в транспортную инфраструктуру и изучение влияния, которое оказывают на такую инфраструктуру изменения в распределении перевозок между различными видами транспорта, с учетом, в частности, внешних издержек для определения взаимодействия развития инфраструктуры и отдельных видов транспорта. |
Collection of eating out data from all individuals within the sample not just from about half of them, thus reducing standard errors by at least 30 per cent. Diary |
сбор данных о питании вне дома от всех лиц, включенных в выборку, а не от половины из них, позволил снизить среднеквадратическую ошибку, по меньшей мере, на 30%. |