First, there is the collection of information about potential or actual conflicts. |
Во-первых, это сбор информации о потенциальных или существующих конфликтах. |
A first collection of transport statistics using the new joint questionnaire will take place in 1994 before the next meeting of the Working Party. |
Первый сбор статистических данных о транспорте с использованием нового совместного вопросника будет осуществлен в 1994 году до следующей сессии Рабочей группы. |
Solid waste management which includes storage, collection, transport and disposal poses different problems. |
Удаление твердых отходов, предусматривающее их хранение, сбор, транспортировку и ликвидацию, ставит иные проблемы. |
He asserted that the collection of customs duties was a prerogative each side exercised at the present time. |
Он утверждал, что сбор таможенных пошлин является прерогативой, которую каждая из сторон осуществляет в настоящее время. |
Emphasis must be laid from the beginning on proper collection and collation of data at the operational level. |
С самого начала необходимо обратить особое внимание на надлежащий сбор и обработку данных на оперативном уровне. |
A large part of environmental spending in the industrialized countries is for the day-to-day operation of water and waste-water utilities and refuse collection and disposal. |
Значительная доля расходов на природоохранные цели в промышленно развитых странах приходится на текущую эксплуатацию объектов водоснабжения и водоочистки, а также на сбор и удаление отходов. |
The collection of gender-specific data will also help human rights treaty bodies to identify the problems that women face. |
Сбор данных с разбивкой по признаку пола также поможет договорным органам по правам человека выявлять проблемы, с которыми сталкиваются женщины. |
The responsibility for financing as well as collection and administration of toll revenues lies with the private toll companies. |
Ответственность за финансирование, а также за сбор вырученных средств и распоряжение ими возлагается на частные компании, действующие в этой области. |
A major emphasis is put on capacity-building to enable the collection, analysis and dissemination of information by all countries and regions. |
Повышенное внимание уделяется созданию потенциала, позволяющего всем странам и регионам осуществлять сбор, анализ и распространение информации. |
One attempt to systematize the collection of information has been made by the UNHCR Centre for Documentation on Refugees. |
Попытка систематизировать сбор информации была предпринята Центром документации о беженцах УВКБ. |
This monitoring system includes the collection of information on soil, foliage, atmospheric deposition, local climate and tree growth. |
Эта система включает сбор информации о почве, листве, атмосферном осаждении, местном климате и росте деревьев. |
The generation, collection and collation of quantitative environmental information requires well established internal systems and usually follows the implementation of an EMS. |
Подготовка, сбор и синтез количественных экологических показателей требуют наличия хорошо организованных внутренних систем и обычно осуществляются после внедрения СУП. |
They took up a collection for us at church. |
В церкви в воскресенье устроили сбор средств для нас. |
We also state our renewed determination to step up the collection and exchange of information for the purpose of combating crime. |
Мы вновь заявляем о стремлении активизировать сбор данных и обмен информацией в целях борьбы с преступностью. |
Collects and supervises the collection and production of video material. |
Осуществляет сбор и руководит сбором и подготовкой видеоматериалов. |
Local tax revenues were growing, collection had improved and in 1993 it expected to balance its budget again. |
Растут поступления от местных налогов, улучшился их сбор, и в 1993 году, по расчетам, бюджет вновь будет сбалансированным. |
The collection and dissemination of information and the United Nations natural-disaster early-warning systems have to be strengthened. |
Сбор и распространение информации и система раннего оповещения о стихийных бедствиях Организации Объединенных Наций должны быть укреплены. |
The collection of ethnic data was introduced in the 1990/91 academic year. |
Сбор этнических данных был введен в 1990-91 учебном году. |
The collection and organization of such information in a central location would serve the host Government well. |
Сбор и систематизация такой информации в централизованном порядке дадут правительству принимающей страны многочисленные выгоды. |
Some countries also indicated that the inventory should encourage further steps towards joint collection of data by international organizations. |
Некоторые страны также отмечали, что реестр должен способствовать принятию новых мер, направленных на обеспечение того, чтобы международные организации осуществляли сбор статистических данных совместными силами. |
It would ensure the collection of information and intelligence data, and generally function as operations headquarters. |
Оно обеспечивало бы сбор информации и разведданных и в целом функционировало бы как оперативный штаб. |
2.18 The proposed provision for the research and the collection of information reflects actual expenditure for the first six months of 1992. |
Предлагаемые ассигнования для покрытия расходов на исследования и сбор информации отражают фактические расходы за первые шесть месяцев 1992 года. |
The collection of data on the situation of indigenous people would provide a solid basis for planning. |
Сбор данных относительно положения коренных народов создаст прочную базу для планирования. |
Joint collection of information on transport and accident statistics together with other international organizations and competent bodies. |
Совместный сбор информации о перевозках и дорожно-транспортных происшествиях совместно с другими международными организациями и компетентными органами. |
Ad hoc collection and publication of soil-related data on a project basis (eg. soil degradation). |
Сбор и публикация относящихся к почвоведению данных в рамках отдельных проектов (например, деградация почв). |