| Collection, availability, classification and analysis of | А. Сбор, обеспечение доступности, классификация |
| Collection of forest fire data through FRA 2010 and quantitative indicators for sustainable forest management) | Сбор данных о лесных пожарах осуществляется по линии ОЛР-2010 и представления отчетности по количественным показателям устойчивого лесопользования) |
| Item 6 Collection and dissemination of statistics by UNECE, and gap analysis | Пункт 6 Сбор и распространение статистических данных ЕЭК ООН и анализ недостающей информации |
| Collection of gender statistics is an integral part, and will be made publicly accessible to be used in designing public policy, formulating solutions and monitoring. | Неотъемлемой частью этой деятельности является сбор гендерных статистических данных, которые будут открыты для общего доступа в целях использования при выработке государственной политики, принятии решений и проведении мониторинга. |
| Collection of information, data and statistics for design of developmental plans for women, | сбор информации, данных и статистических материалов для целей разработки планов развития в интересах женщин; |
| Collection of Disaggregated Data on Other Types of Gender-based Violence | Сбор дезагрегированных данных по другим видам насилия на гендерной почве |
| A. Collection of price data: main survey | А. Сбор данных о ценах: основное обследование |
| Based on the above definition, "Collection" includes all efforts to extract ODS from an application or a product. | Исходя из приведенного выше определения, «сбор» включает весь объем работ по удалению ОРВ из процесса использования или из продукта. |
| Collection will therefore cover, for example: | Таким образом сбор будет включать, например: |
| A. Collection of information and reporting | А. Сбор информации и ее предоставление |
| (b) Collection of wastes containing mercury | Ь) Сбор отходов, содержащих ртуть |
| b. Collection at public places or shops | Ь. Сбор в общественных местах и магазинах |
| c. Collection at households by collectors | с. Сбор в домохозяйствах силами специализированных предприятий |
| Collection and destruction is not profitable without payment for environmental benefit; | сбор и уничтожение невыгодны без получения платы за экологические выгоды; |
| Collection, evaluation and preservation of plant genetic resources for future generations | сбор, оценка и сохранение генетических ресурсов для будущих поколений. |
| Collection and analysis of good practice examples (separate for EIA and SEA) | Сбор и анализ примеров надлежащей практики (отдельно для ОВОС и СЭО) |
| (a) Collection of the most recent statistics, surveys and analyses addressing the prevalence and extent of cybercrime; | а) сбор самых последних данных статистики, обследований и анализов, касающихся распространения и масштабов киберпреступности; |
| Collection, analysis and use of disability data and statistics | Сбор, анализ и использование данных и статистики по инвалидности |
| Collection, treatment and disposal of hazardous waste are beyond the traditional capacity of the local governments that manage municipal waste. | Сбор, обработка и удаление опасных отходов выходят за пределы обычных возможностей местных органов управления, которые обеспечивают утилизацию муниципальных отходов. |
| C. Collection, dissemination and promotion of best practices in the prevention of corruption | С. Сбор, распространение и продвижение оптимальных видов практики в области предупреждения коррупции |
| Collection of studies, documents and reflections on relevant policies | Сбор исследований, документов и комментариев по соответствующей тематике; |
| Collection, elaboration and emphasis on good practices | Сбор и обработка материалов, касающихся эффективной практики; |
| Collection of disaggregated data as a tool in fighting structural discrimination | З. Сбор дезагрегированных данных как средство борьбы против структурной дискриминации |
| Collection of all property documents remained one of the basic preconditions for preparing an annex to the Agreement on immovable defence property. | Сбор всех документов об имуществе оставался одним из основных предварительных условий для подготовки приложения к соглашению о недвижимости, принадлежащей военному ведомству. |
| Collection of quantitative and qualitative elements on phenomenon, through: | Сбор данных о количественных и качественных элементах рассматриваемого явления путем: |