Примеры в контексте "Collection - Сбор"

Примеры: Collection - Сбор
If accessibility was going to be a national priority, it would have to be built into resource collection. Объявляя доступность одним из национальных приоритетов, необходимо обеспечить сбор средств.
Bashkirostan has become one of the first regions, which managed to organize collection of scrap metal at a due level. Башкортостан стал одним из первых регионов, где сумели хорошо организовать сбор металлолома.
It is anticipated that the collection of offender profile information will be ongoing. Планируется организовать сбор предметной информации о правонарушениях на регулярной основе.
It thus encompasses all aspects of the Organisation's statistical processes: data and metadata collection, validation, processing, storage, discovery and retrieval, and dissemination. СИС состоит из трех независимых, однако взаимосвязанных уровней: производственный уровень - сбор, утверждение и управление данными и метаданными; Таким образом, Система включает все аспекты статистической работы Организации: сбор данных и метаданных, проверка, обработка, хранение, поиск и запрос и распространение.
Developing countries also account for 73 per cent of land certified for organic wild collection and beekeeping. На долю развивающихся стран также приходится 73 процента земель, на которых осуществляются организованный сбор дикорастущей продукции и пчеловодство.
With regard to sanitation, its proposal incorporates the collection of wastewater and transportation to treatment places. Что касается санитарии, то предложение Совместной программы мониторинга включает в себя сбор сточных вод и их транспортировку до места переработки.
It was emphasized that timely and accurate collection and management of commodity data was key to achieving these objectives. Подчеркивалось, что ключом к достижению этих целей служит сбор и анализ точных данных по сырьевым товарам.
There is often a misconception that the collection of disaggregated data would be discriminatory as such. Нередко звучит ошибочное мнение о том, что сбор дезагрегированных данных сам по себе является дискриминационным.
Water, sewer, garbage collection, and electric service are provided within the city limits, and Blanding provides volunteer fire protection. В пределах города обеспечено водоснабжение, канализация, сбор мусора и электроснабжение. Блендинг содержит волонтерскую бригаду противопожарной защиты.
No detailed user information can be disclosed to any third parties as there is no collection of such information. Никакая детальная/конфиденциальная информация о пользователях не может быть передана третьим лицам, так как сбор такой информации не производится.
It was engaged in increasing public awareness, strengthening child-welfare programmes and pursuing a more systematic collection of data. Оно проводит кампании по мобилизации общественности, осуществляет программы в области улучшения условий жизни детей и ведет более систематический сбор данных.
Cultivation and collection from the natural environment require a specific management infrastructure to ensure that the resources involved are biosustainable. Выращивание и сбор из природной среды требуют специальной инфраструктуры, обеспечивающей получение лекарственного сырья на биологически устойчивой основе.
Member States' Competent National Authority (CNA) for the collection of road data collects the data. Информация компилируется в государствах-членах компетентным национальным органом (КНО), отвечающим за сбор данных о дорожных перевозках.
The collection of the HGV toll in Germany will start on 31 August 2003. Сбор дорожных пошлин с транспортных средств большой грузоподъемности начнется в Германии 31 августа 2003 года.
These three Agencies operate joint intelligence cells, liase regularly and co-ordinate the collection of passenger information. Эти три агентства имеют в своем ведении общие разведгруппы, регулярно поддерживают связь друг с другом и координируют сбор информации о пассажирах.
SFOR operations focused on detention of persons indicted for war crimes and weapons collection. В центре внимания операций СПС находились задержание лиц, которым были вынесены обвинения в совершении военных преступлений, и сбор оружия.
The generation, collection and dissemination of knowledge and lessons learned are essential for results-based management. Накопление, сбор и распространение знаний и приобретенного опыта необходимы для управления, ориентированного на достижение конкретных результатов.
A conventional price collection is thus based on items in the selection that are stable but generally have not generated the largest turnover. Традиционный сбор данных основан на стабильных позициях ассортимента, которые в целом не дают наивысших показателей продаж.
The collection of good practices for the print publication had been completed and the material was being translated and formatted. Сбор материалов о надлежащей практике для печатной публикации был завершен, и в настоящее время они находятся в стадии перевода и форматирования.
The same would be done if it was determined that the budget for collection would all be expended before the end of collection. Тот же порядок использовался бы и в том случае, если бы было установлено, что бюджетные средства, выделенные на сбор данных переписи, будут израсходованы до конца отведенного периода.
The Fund supports the collection of data and research on older persons for evidence-based policy formulation and programme implementation. Фонд поддерживает сбор данных и проведение исследований по престарелым в целях разработки политики и осуществления программ на основе документально подтвержденной информации.
Such key components would include: a participatory drugs policy; the collection of disaggregated data; and enhanced monitoring and accountability. Такими ключевыми компонентами являются: осуществление политики обеспечения лекарственными средствами с участием всех заинтересованных сторон; сбор дезагрегированных данных и укрепление мониторинга и отчетности.
These operations cover a variety of activities including training, mine clearance, research, mine-awareness programmes and collection and provision of information. Эти операции включают целый ряд мероприятий, в том числе подготовку кадров, разминирование, поиск, осуществление программ оповещения о наличии мин и сбор и предоставление информации.
Reduction of labour in water collection by energising water pumping снижение трудовых затрат на сбор воды благодаря использованию электрических водяных насосов;
Different modules of ASYCUDA respond to different needs, such as statistics collection, payments, post-clearance audit and risk analysis. Разные модули АСОТД удовлетворяют различные потребности, такие как сбор статистических данных, расчеты, проведение ревизий после прохождения таможенной очистки и анализ риска.