Примеры в контексте "Collection - Сбор"

Примеры: Collection - Сбор
Water and sewage (collection, supply, treatment) Водохозяйственные объекты и канализация (сбор, снабжение, очистка)
It involves the collection, collation and analysis of information in order to make a judgement as to whether a party is complying with its obligations. Он предусматривает сбор, обобщение и анализ информации в целях вынесения суждения о том, соблюдает ли та или иная сторона свои обязательства.
In some missions, such as MONUC, there was essentially no organized document collection in a number of the procurement exercises and numerous documents were missing. В некоторых миссиях, таких, как МООНДРК, сбор на организованной основе документов, относящихся к ряду закупочных контрактов, по существу не велся, и многие документы отсутствовали.
Encouragement for the elaboration of detailed customs codes sub-headings at national levels, and collection of information on the extent to which this actually happens. Поощрение разработки подробных подразделов в таможенных кодексах на национальном уровне и сбор информации о том, в каком масштабе это происходит в действительности.
The collection of illicit surplus weapons or weapons in uncontrolled circulation can help lower the level of violence and improve human security. Сбор незаконных излишков оружия или оружия, находящегося в неконтролируемом обороте, может содействовать снижению уровня насилия и повышению уровня безопасности человека.
The Global Mechanism had achieved concrete results in the following areas: mobilization of resources; promotion of cooperation and coordination; technical assistance and analysis; and the collection and dissemination of information. Благодаря созданию глобального механизма были получены конкретные результаты в следующих областях: мобилизация ресурсов; поощрение сотрудничества и координации; техническая помощь и анализ; сбор и распространение информации.
The collection, arrangement and standardization of these names will help to promote and enhance economic and social activities, and also support efforts to preserve historical and cultural assets. Сбор, классификация и стандартизация этих названий поможет пропаганде и повышению авторитета социально-экономической деятельности, а также усилиям по сохранению исторического и культурного наследия.
Effective disarmament, including weapons collection and disposal, demobilization and reintegration programmes in post-conflict situations; эффективное разоружение, включая сбор и утилизацию оружия, программы демобилизации и реинтеграции в постконфликтных ситуациях;
Central price collection covers two distinct sets of circumstances: Централизованный сбор сведений о ценах проводится по двум различным параметрам:
On top of this basic scheme, the municipalities, which are in charge of the collection, set up a more precise monitoring one. В дополнение к этой базовой схеме муниципалитеты, отвечающие за сбор данных, устанавливают более детальные контрольные требования.
The collection and dissemination of reliable data on the most important environmental risks related to hazardous chemicals and waste management should be seen as urgent tasks. Сбор и распространение надежных данных о наиболее серьезных экологических рисках, связанных с опасными химическими веществами и удалением опасных отходов, следует рассматривать в качестве первоочередных задач.
Further, the Hate Crimes Statistics Act of 1990 mandates collection by the Justice Department of data on crimes motivated by, inter alia, race. Наряду с этим Закон о статистике преступлений на почве ненависти 1990 года предусматривает обязательный сбор министерством юстиции данных о преступлениях, совершаемых, в частности, на основе расовой принадлежности.
However, it was noted that deep-sea collection was increasing, in particular with regard to micro-organisms, given their potential in future commercial products. Вместе с тем было отмечено, что сбор морских генетических ресурсов в глубоководных районах расширяется, особенно применительно к микроорганизмам, с учетом их потенциала в плане будущей коммерциализации продукции.
Systematic collection of data to be made available internationally Систематический сбор данных и обмен ими на международном уровне
In most smaller African urban centres, for example, local authorities lack the capacity to ensure adequate provision of water, sanitation and garbage collection. В большинстве более мелких городских центрах стран Африки, например, местные власти не в состоянии обеспечить надлежащее снабжение водой, санитарный контроль и сбор мусора.
This explanation however contradicts the detainees' explanation of the value of hiring a Rwandese who is familiar with specific areas in Rwanda for the collection of evidence. Однако это объяснение противоречит объяснению задержанных относительно целесообразности найма руандийцев, которые знакомы с конкретными районами в Руанде и могут производить сбор доказательств.
UN/ECE can continue collection of data and up-date the data bank on the basis of comments received from initial users provided extrabudgetary resources can be generated. ЕЭК ООН может продолжить сбор данных и обновление банка данных на основе замечаний, получаемых от первых пользователей, при условии привлечения внебюджетных средств.
The more effective collection of government revenue and the continued regular payment of salaries are also urgently necessary in order to fulfil the requirements of the international financial institutions. Более эффективный сбор правительством налогов и платежей и продолжение регулярной выплаты зарплат также крайне необходимы для выполнения требований международных финансовых учреждений.
Its role in raising awareness included the collection and dissemination of information, the stimulation of exchanges of experience and acting as a driving force for inter-institutional cooperation. Ее роль в усилиях по повышению информированности включает сбор и распространение информации, поощрение обмена опытом и содействие развитию межучрежденческого сотрудничества.
ECOMOG further reports that the collection of small weapons and light arms has also been concluded in the capital and is being extended to other locations. Кроме того, как сообщает ЭКОМОГ, в столице завершен сбор стрелкового оружия и легких вооружений, и усилия в этом направлении предпринимаются теперь в других районах страны.
The collection of data related to the acquisition, transfer and utilization of this equipment at the national level would certainly overload any monitoring regime with information. Сбор данных относительно приобретения, передачи и использования этого оборудования на национальном уровне перегрузит информацией любой режим наблюдения.
Finally the collection, validation and publication of 1998 data by October 2000 will improve the timeliness of the project. И наконец, сбор, проверка и публикация данных за 1998 год к октябрю 2000 года позволит оперативно приступить к реализации этого проекта.
The measurement of the quality of employment involves the identification of relevant employment characteristics and the collection of statistics for these characteristics. Измерение качества занятости включает установление соответствующих характеристик занятости и сбор статистических данных для расчета этих характеристик.
In many countries, increased resources are needed for the collection of timely and relevant science and technology statistics of high quality, based, where applicable, on international methodologies. Во многих странах необходимо увеличить объем ресурсов, направляемых на своевременный сбор соответствующих высококачественных научно-технических данных на основе, по мере возможности, международной методологии.
While this inquiry may involve the collection of written statements, it will not normally include the interviewing of witnesses or other involved persons. Хотя это расследование может включать сбор показаний в письменной форме, оно, как правило, не включает опрос свидетелей или других причастных лиц.