The Committee recommends that the Secretariat add the collection of relevant data to its knowledge space. |
Комитет рекомендует Секретариату сделать сбор соответствующих данных частью своей базы знаний. |
Such approaches typically involved the collection of reports and evidence of corrupt practices and the analysis of that information using objective procedures. |
Такие подходы обычно предусматривают сбор сообщений и фактов, касающихся коррупционной практики, и анализ полученной информации с помощью объективных процедур. |
The Division promoted the collection of disability data through censuses, the most large-scale statistical activity systematically conducted by individual countries. |
Отдел рекомендует осуществлять сбор данных об инвалидах в рамках переписей, представляющих собой главный крупномасштабный вид статистической деятельности, систематически осуществляемый разными странами. |
The collection of data has been completed by the contractor and they are now analyzing the data. |
Сбор данных был проведен подрядчиком, который в настоящее время анализирует данные. |
The Committee also takes note of the survey carried out in 2002, which allowed for the collection of data on persons with disabilities. |
Комитет также отмечает проведенное в 2002 году обследование, позволившее осуществить сбор данных в отношении инвалидов. |
Although the State has introduced a waste collection tax, rubbish is dumped and burned in populated areas. |
Хотя государство и ввело специальный сбор для вывоза отходов, они продолжают выбрасываться и сжигаться вблизи населенных пунктов. |
The collection and use of information should be subject to the consent of the person to whom that information relates. |
Сбор и использование информации должны осуществляться с согласия лица, к которому эта информация относится. |
A more comprehensive and active information collection and analytical capacity would also be needed. |
Необходимо было бы также наладить более целостный и активный сбор информации и подготовку аналитических выкладок. |
The identification and collection of national and international best practices are part of the Oslo Group's mandate. |
Мандат Ословской группы предусматривает также определение оптимальной национальной и международной практики и сбор информации о ней. |
Mr. Lindgren Alves asked why Finland, like most European countries, prohibited collection of data on its inhabitants' ethnic origin. |
Г-н Линдгрен Алвис хотел бы знать, по каким причинам Финляндия, как и большинство европейских стран, запрещает вести сбор данных об этническом происхождении своих жителей. |
The collection of quantitative information on financial and technology flows could be beneficial in addressing inadequate funding for sustainable development and analysing technology transfer needs. |
Сбор количественной информации о финансовых и технологических потоках мог бы сыграть положительную роль в решении проблемы недостаточного финансирования в области устойчивого развития и анализе потребностей в передаче технологий. |
The collection of reliable data on domestic violence remains a problem across the region with the majority of cases staying unreported. |
Сбор достоверных данных об актах насилия внутри семьи остается проблемным для всего региона, поскольку большинство таких случаев не регистрируется. |
Thereafter, the collection of good practices would continue online through the website. |
Впоследствии сбор примеров надлежащей практики будет продолжаться в режиме онлайн через веб-сайт. |
Survey method involves the collection of primary data, data analysis, reaching conclusions and presenting them. |
Метод обследования предполагает сбор первичных данных, анализ данных, подготовку выводов и их представление. |
The Deputy Director identified the collection of disaggregated data as a key challenge going forward. |
Заместитель директора назвала сбор дезагрегрированных данных в качестве одной из ключевых трудностей в этом процессе. |
The last round of censuses in the region demonstrated increases in the collection of ethnocultural data. |
Последние переписи в регионе продемонстрировали, что сбор этнокультурных данных активизировался. |
An electronic version of the questionnaire has been developed by WHO to facilitate collection and management of data. |
Электронная версия вопросника была разработана ВОЗ для того, чтобы облегчить сбор и обработку данных. |
If statistics were available via national statistical correspondents, then ideally collection could be included with the Joint Forest Sector Questionnaire. |
Если бы статистические данные могли представляться через национальных статистических корреспондентов, то их сбор мог бы осуществляться с помощью Совместного вопросника по лесному сектору. |
The collection of such information constitutes in itself an important element of the analytical process. |
Сбор такой информации представляет сам по себе один из важных элементов аналитического процесса. |
Cash collection remains a major problem for a number of public utilities, and an obstacle to their economic viability. |
Сбор наличных средств остается для целого ряда коммунальных служб крупной проблемой, которая мешает достижению ими экономической стабильности. |
Reliable data and information collection over time and between countries; |
Ь) сбор надежных данных и сведений за разные периоды и по различным странам; |
The panel would support the collection of further data to this end. |
Группа поддержит сбор дальнейшей информации в этих целях. |
Field collection of names in Canada during the period |
Сбор географических названий на местах в Канаде в период 2002 - 2007 годов |
The delivery and collection of questionnaires are the central tasks, which most influence the quality of these censuses. |
Главными задачами, в наибольшей мере влияющими на качество этих переписей, являются раздача и сбор анкет. |
It is imperative to ensure the collection, analysis and access to data in the coming decade. |
В течение предстоящего десятилетия крайне необходимо обеспечить сбор и анализ данных и доступ к ним. |