Примеры в контексте "Collection - Сбор"

Примеры: Collection - Сбор
The collection, analysis, synthesis and dissemination of information are recognized as key elements of all coordination activities. Ключевыми элементами любой деятельности по координации считаются сбор, анализ, синтез и распространение информации.
This unit is a centre for the collection of data on clandestine financial networks and a service with expertise in combating money-laundering. Эта группа осуществляет централизованный сбор данных о незаконных финансовых сетях и является экспертной службой по борьбе с отмыванием денег.
A collection of international trade in service statistics by partner country data will commence in 2001 in coordination with Eurostat. Сбор статистических данных о международной торговле услугами в разбивке по странам-партнерам начнется в 2001 году в координации с Евростатом.
It was stated that electronic collection was cheaper and more effective, despite problems with electronic signature to ensure the authentication of the reports. Было указано, что электронный сбор данных дешевле и эффективнее, несмотря на существование проблемы электронной подписи, удостоверяющей подлинность докладов.
Price collectors have been asked to test the procedures produced for introducing quota samples into the RPI collection for selected items. Сборщикам сведений о ценах было предложено протестировать полученные процедуры внедрения выборки цен в сбор данных для ИРЦ по отдельным видам товаров.
The collection of data about agricultural incomes is often costly and frequently politically sensitive. Сбор данных о сельскохозяйственных доходах во многих случаях является дорогостоящим и политически деликатным мероприятием.
The collection of signatures began on 12 May 1998. Сбор подписей начался 12 мая 1998 года.
A collection of National Accounts data by detailed service activity began in 2000. Сбор данных национальных счетов в разбивке по подробным категориям сферы услуг был начат в 2000 году.
Regular collection of R&D and Innovation statistics from Candidate countries in close co-operation with the OECD will be undertaken. Будет осуществляться регулярный сбор статистических данных по НИОКР и нововведениям от стран-кандидатов в тесном сотрудничестве с ОЭСР.
Lack of reliable data and the barely existent State apparatus have made the collection of data very difficult. Отсутствие достоверных данных и едва функционирующий государственный аппарат сделали сбор данных весьма сложным делом.
This operation, known as Operation Rachel, involves the location, collection and destruction of weapons in Mozambique. Эта операция, известная под названием «Операция Рэйчел», предусматривает обнаружение, сбор и уничтожение оружия в Мозамбике.
Number of camps served by UNRWA mechanized refuse collection and disposal equipment Число лагерей, в которых сбор и удаление отходов осуществляется с помощью механизированного оборудования БАПОР
The Centre presented a resource paper at the conference on the theme "Reducing availability and demand: arms collection and destruction". На этой конференции Центр представил справочный документ по теме «Сокращение предложения и спроса: сбор и уничтожение оружия».
Canada will be establishing a centralized reporting system on suspicious transactions, which would facilitate the collection of data. Канада планирует создать централизованную систему отчетности о подозрительных сделках, которая облегчит сбор данных.
The collection of data is the responsibility of the Ministry of Environment and others. За сбор данных отвечает министерство окружающей среды и другие инстанции.
The government agency responsible for the collection of demographic data is the Population Register Centre. Правительственным ведомством, ответственным за сбор демографических данных, является Центр регистрации населения.
There are indications that the Transitional Federal Government Ministry of Finance has appointed customs authorities in charge of its collection. По некоторым признакам, министерство финансов переходного федерального правительства сделало таможенные органы ответственными за их сбор.
Regular collection of data for the United Nations Demographic Yearbook. Регулярный сбор данных для Демографического ежегодника Организации Объединенных Наций.
A number of subsidiary instruments regulate the collection of fees. Сбор платежей регулируется рядом вспомогательных инструментов.
The collection of information has one major justification: it should facilitate the decision-making process for citizens, for businesses and for the government. Сбор информации оправдывается одной важной причиной: он должен облегчить процесс принятия решения для граждан, предприятий и правительства.
We therefore emphasize the need for effective disarmament, demobilization and reintegration programmes, which should normally include weapons collection, storage and destruction. В этой связи мы подчеркиваем необходимость программ эффективного разоружения, демобилизации и реинтеграции, которые обычно должны включать в себя сбор, хранение и уничтожение оружия.
Their collection, keeping and use shall be regulated by law. Их сбор, хранение и использование регулируются законом.
Electronic collection requires new skills and instruments which will increase costs in the development phase but which can decrease expenses in the long run. Электронный сбор данных требует новых навыков и инструментов, что ведет к увеличению затрат на стадии разработки, однако позволяет снизить издержки в долгосрочной перспективе.
The collection of good practices for the Web-based version would be ongoing. Сбор материалов о надлежащей практике для размещения на вебсайте будет продолжен.
The collection of gas and electricity prices according to the Council Directive will be carried out on a half-yearly basis. Сбор данных о ценах на газ и электроэнергию будет вестись на полугодовой основе в соответствии с Директивой Совета.