Примеры в контексте "Collection - Сбор"

Примеры: Collection - Сбор
The Secretariat was also requested to continue including the permanent missions in the dialogue and the collection of data from national authorities. Секретариату было также предложено продолжать привлечение постоянных представительств к диалогу и сбор данных, поступающих от национальных органов.
Several delegations considered that the response rate would increase over time and encouraged UNODC to repeat the collection exercise on a regular basis. Несколько делегаций сочли, что показатель представления ответов будет с течением времени возрастать, и призвали УНП ООН повторно проводить сбор данных на регулярной основе.
UNODC supports countries in putting mechanisms and structures in place to ensure regular and systematic collection of standardized firearms data. УНП ООН оказывает странам поддержку в создании механизмов и структур, обеспечивающих регулярный и систематизированный сбор стандартных данных по огнестрельному оружию.
This function covers a broad range of roles: collection of local taxes, representation of residents, rural leader. Эта должность предусматривает широкий спектр ролей: сбор местных налогов, представление интересов жителей и деятельность в качестве лидера сельской общины.
The collection of industrial solid waste is not well organized in Bujumbura. Сбор твердых промышленных отходов организован в Бужумбуре не очень хорошо.
These reasons, however, do not include the collection of statistical data for the purpose of state administration. Вместе с тем в число этих оснований не входит сбор статистических данных для целей государственного управления.
It should be especially noted that collection of information about ethnic origin of applicants by the Ministry of Internal Affairs is strictly voluntary and confidential. Следует особо отметить, что сбор информации об этническом происхождении кандидатов Министерством внутренних дел носит сугубо добровольный и конфиденциальный характер.
Data and metadata collection are conducted using the most efficient instruments, taking into account the available technologies and human resources. Сбор данных и метаданных проводится с использованием наиболее эффективных инструментов с учетом имеющихся технологий и людских ресурсов.
They coordinated and supervised the collection and validation of data within the region in line with the global timetable. Они координировали и контролировали сбор и проверку данных в регионе на предмет соблюдения глобального графика.
Tajikistan had had an interruption in their reporting system for several years, but it was currently resuming the collection of those data. Таджикистан имел перерыв в работе своей системы отчетности в течение нескольких лет, но в настоящее время сбор этих данных возобновляется.
The framework comprises a core system and modules and stipulates the collection of both quantitative and qualitative data. Эти рамки включают в себя базовую систему и модули и предусматривают сбор количественных и качественных данных.
The Conference welcomed the good work of the Task Force and called for continued collection and improvement of gender statistics. Конференция приветствовала эффективную работу Целевой группы и призвала продолжить сбор и совершенствование гендерной статистики.
Two separate agencies are responsible for the collection of the survey data. За сбор данных в рамках обследований отвечают два отдельных учреждения.
The procedure should allow for the collection of statistical data disaggregated by type of offence, form of conduct and status of procedures. Эта процедура должна обеспечивать сбор статистических данных с разбивкой по видам преступлений, моделям поведения и статусу процедур.
It was also improving its collection of data on outcomes for disabled people, including redeveloping its household labour survey to cover disability screening questions. Кроме того, правительство совершенствует сбор данных о конечных результатах для людей с ограниченными возможностями, включая переработку обследования домашнего труда с целью включения проверочных вопросов, касающихся инвалидности.
In many States, mandatory data retention is facilitating massive collection of communications data that can later be filtered and analysed. Во многих государствах обязательное хранение данных упрощает массовый сбор коммуникационных данных, которые затем могут стать предметом вмешательства и анализа.
The collection and public accessibility of data on women's political participation has improved. Улучшился сбор данных об участии женщин в политической жизни и расширилась их доступность для общественности.
This sub-process describes the activities to build the collection instruments to be used during the "Collect" phase. Данный субпроцесс описывает работы по построению механизма сбора данных, который будет использоваться на этапе "Сбор".
It is envisaged that the collection of the nature of transaction should become mandatory with the implementation of the modernized customs code in 2013. Предполагается, что сбор данных о кодах характера операций станет обязательным после введения в 2013 году в действие обновленного таможенного кодекса.
But collection for the week starts on Friday at 3:00 p.m. Но сбор оплаты за следующую неделю начинается в пятницу в 15:00.
The collection our community was the biggest from all. Сбор нашей общины был самым большим.
Historically the collection of data has been developed area by area, and not in an integrated manner. Исторически сбор данных разрабатывался в каждой конкретной области, а не комплексно.
In Spain, the collection of R&D statistics goes back to 1964. В Испании сбор статистики НИОКР начался в 1964 году.
OHCHR has supported the collection and documentation of good practices on human rights education in the school system at the regional level. УВКПЧ поддерживало сбор и документальное отображение передового опыта по образованию в области прав человека в школьной системе на региональном уровне.
The collection, analysis and presentation of such materials provided valuable input to the international courts and tribunals. Сбор, анализ и представление таких материалов являются важным вкладом в работу международных судов и трибуналов.