Примеры в контексте "Collection - Сбор"

Примеры: Collection - Сбор
Using the Internet as a collection method means that the census collection methodology will need to be self-enumeration rather than interview based. Использование Интернета в качестве средства сбора данных означает, что сбор сведений в ходе переписи должен проводиться методом самоисчисления, а не личного опроса.
The revised legislation will provide for intensified overall supervision of the collection of money, intended also to prevent the use of such collection for terrorist financing. Пересмотренное законодательство будет предусматривать более жесткий общий контроль за сбором средств, что также призвано предотвратить сбор средств для финансирования терроризма.
For instruments dealing with penal matters, collection of information on implementation usually entails collection of relevant legislation, case law, data regarding prosecution of relevant offences. В отношении документов, касающихся уголовно-правовых вопросов, сбор информации о ходе осуществления обычно влечет за собой сбор информации о соответствующем законодательстве, прецедентном праве, а также данных об уголовном преследовании за совершение соответствующих преступлений.
Special collection events are often organized, or collection may take place regularly in retail stores or by mail-in collection. Часто организуются специальные мероприятия по сбору, или сбор может проводиться на регулярной основе в розничных магазинах или по почте.
These collection approaches permitted the completion of the survey collection with a national collection response rate of 69.3%, and to obtain good response levels in all large population centers. Эти методы сбора ответов позволили завершить сбор информации в рамках обследования, в случае которой доля респондентов составила на национальном уровне 69,3%, и добиться надлежащих уровней представления ответов во всех крупнейших населенных центрах.
(b) Local collection of data. Ь) сбор данных на местном уровне.
The Agency is responsible for the collection and processing of data on water use for statistical reports. Агентство отвечает за сбор и обработку данных по водопользованию для статистических отчетов.
The ad-hoc collection exercises and project-based initiatives are used mainly by international organisations such as UNECE, UNEP and OECD to produce national or regional reports. Ситуативный сбор данных и инициативы, основанные на проектах, используются в основном международными организациями, такими как ЕЭК ООН, ЮНЕП и ОЭСР для подготовки национальных и региональных отчетов.
The regime of protected areas is violated in many ways: poaching, grazing, plant collection etc. Режим охраняемых территорий во многом нарушается: браконьерство, выпас, сбор растений и проч.
The collection and processing of information related to the types and amounts of waste are performed in accordance with Soviet standards. Сбор и обработка информации, связанной с типами и объемами отходов, производится по Советским стандартам.
Implementation of applications supporting collection, storing and dissemination data would be helpful during census conducting. Внедрение приложений, поддерживающих сбор, хранение и распространение данных, может оказаться полезным на этапе проведения переписи.
Establishment of an international team of experts and collection of background data and information. Создание международной группы экспертов и сбор справочной информации.
To further enhance the collection and sharing of data, the ministry has encouraged non-governmental organizations to report on their activities and services. Чтобы еще больше упрочить сбор и обмен данных, Министерство побуждает неправительственные организации докладывать о своих мероприятиях и услугах.
The reviewers welcome the continued collection of statistics on money-laundering. Проводящие обзор эксперты приветствуют постоянный сбор статистических данных об отмывании денег.
The collection of reliable data on criminal cases is one of Brazil's top priorities. Сбор надежных данных о расследовании таких уголовных дел - одна из главных задач бразильского государства.
The collection and analysis of data is critical for measuring the Organization's impact and is central to national policy-making. Для определения результативности действий Организации и целей разработки национальной политики определяющее значение имеет сбор и анализ данных.
The collection of data is also critical for transparency and good governance. Сбор данных крайне важен также для обеспечения транспарентности и надлежащего управления.
The effective collection of data on the rule of law is critical to national efforts to strengthen that area. Эффективный сбор данных, касающихся обеспечения верховенства права, имеет решающее значение для повышения результативности национальных усилий в этой сфере.
Meanwhile, the collection and destruction of small arms handed in voluntarily or seized by the police continues. Тем временем продолжается сбор и уничтожение стрелкового оружия, сданного добровольно или изъятого полицией.
The collection of reliable and comparable data on migrants was important to ensure the meaningful development and implementation of plans, programmes and policies. Большое значение для обеспечения значимого развития и осуществления планов, программ и стратегий имеет сбор надежных и сопоставимых данных о мигрантах.
It welcomed measures regarding Roma and the collection of data on discrimination, but noted failures regarding fundamental freedoms. Она приветствовала меры в интересах рома и сбор данных о дискриминации, но отметила проблемы в области обеспечения основных свобод.
It will include the organization of the various intersectoral basin workshops, the collection of supporting data and the drafting of assessments. Он будет включать организацию различных межсекторальных бассейновых рабочих совещаний, сбор вспомогательных данных и составление оценок.
The collection of good practices and the involvement of national organizations could support its work. Этой работе могли бы способствовать сбор информации о надлежащей практике и вовлечение в нее национальных организаций.
Price collection by web scraping or Internet robots offers a new possibility to NSOs. Сбор данных из Интернета методом веб-извлечения или с помощью интернет-роботов открывает новые возможности для НСУ.
In many Parties the competent authority for the collection of emissions from diffuse sources is a national environment agency. Во многих странах-докладчицах органом, ответственным за сбор информации о выбросах из диффузных источников, является государственное агентство по охране окружающей среды.