The social insurance funds are responsible for the collection and accrual of insurance contributions and for operating an autonomous funding system. |
Фонды социального страхования проводят сбор и аккумуляцию страховых взносов, имеют автономную систему финансирования. |
It also applies to the interest, administrative penalties and costs of collection or conservancy that are related to such an amount. |
Оно также относится к процентам, административным штрафам и затратам на сбор или консервацию этой суммы просроченных налогов. |
IHSN encourages the efficient collection and use of more and better data. |
МСОД поощряет эффективный сбор и использование большего числа данных, причем более высокого качества. |
However, the collection of disaggregated data remains an enormous challenge for many States. |
Однако сбор дезагрегированных данных по-прежнему является грандиозной проблемой для многих государств. |
The collection, analysis and dissemination of disaggregated data is also essential in building a common national identity based on equality and non-discrimination. |
Сбор, анализ и распространение дезагрегированных данных также имеют важнейшее значение для формирования общего национального самосознания, основанного на равенстве и недискриминации. |
Sanitation, wastewater collection, reuse and reallocation |
Санитарно-гигиенические условия, сбор, повторное использование и перераспределение сточных вод |
However, data can be scattered, and its collection and compilation for indicator purposes can be time-consuming. |
Однако данные могут быть разрозненными, и их сбор и компиляция в целях определения показателей может занимать много времени. |
A good example of that is the collection of data on unpaid work. |
Хорошим примером этого служит сбор данных о неоплачиваемой работе. |
It has also often involved different mechanisms for payment, such as the collection of receipts for all expenses. |
Такая компенсация иногда предусматривает применение различных механизмом, таких, как сбор квитанций по всем расходам. |
Hence the financing of the effects-oriented activities should not be seen as a collection of voluntary funds donated at the Parties' discretion. |
Поэтому финансирование ориентированных на воздействие мероприятий не должно рассматриваться как сбор добровольных взносов, предоставляемых по усмотрению Сторон. |
Technical assistance in areas such as the collection and destruction of weapons and ammunition would be provided by the mission. |
Миссия будет оказывать техническую помощь в таких областях деятельности, как сбор и уничтожение оружия и боеприпасов. |
The timeline and resources available did not permit collection and analysis of data on pesticide poisoning incidents. |
Сроки и имеющиеся ресурсы не позволили провести сбор и анализ данных о случаях отравления пестицидами. |
Funds were currently being transferred to the UNDP Somalia office for institutional strengthening assistance, which should enable the collection of more accurate data. |
В настоящее время средства переводятся в Отделение ПРООН в Сомали на цели оказания содействия в укреплении организационного потенциала, что позволит обеспечить сбор более точных данных. |
He also pointed out that collection of data based on ethnicity was prohibited in Finland. |
Он также указывает, что сбор данных об этнической принадлежности в Финляндии запрещен. |
The EPA is responsible for the collection of data on waste and landfills. |
Ответственность за сбор данных об отходах и свалках несет АООС. |
The 1985 census collection of data on place of work and occupation had one interesting special feature. |
Сбор данных о месте работы и занятии в рамках переписи 1985 года обладал одной интересной особенностью. |
Central collection is used for items where all the prices can be collected centrally by the ONS with no field work. |
Централизованный сбор применяется в отношении товаров, цены на которые могут быть получены в централизованном порядке БНС без какой-либо работы на местах. |
CRC requested Finland to continue the collection of data on the most vulnerable groups of children to allow a detailed analysis of their living conditions. |
КПР обратился к Финляндии с просьбой продолжить сбор данных о наиболее уязвимых группах детей в целях подробного анализа условий их жизни. |
Inadequate ability to collect revenue due to lack of metering equipment and modern collection procedures still needs to be addressed. |
Все еще не решена проблема неспособности обеспечить сбор платежей из-за нехватки измерительного оборудования и современных процедур сбора платежей. |
The Internet based collection of good practices is ongoing via a dedicated UNECE website (). |
Сбор информации о надлежащей практике с опорой на сеть Интернет осуществляется через посредство специализированного веб-сайта ЕЭК ООН (). |
The collection and reporting of tribally based statistics could lead to ethnic tensions. |
Сбор и представление статистических данных с разбивкой по племенам может привести к возникновению этнической напряженности. |
Centralized collection of biometrics creates a risk of causing miscarriages of justice, which is illustrated by the following example. |
Централизованный сбор биометрических данных создает риск возникновения судебной ошибки, которую можно проиллюстрировать на следующем примере. |
The collection of information is performed by a juvenile delinquency police officer. |
Сбор информации осуществляет сотрудник полиции, занимающийся вопросами ювенильной преступности. |
This would be helped greatly by a more systematic collection of casualty and causality data. |
Этому значительно способствовал бы более систематический сбор данных о потерях и причинно-следственных связях. |
The collection and analysis of such data would be carried out in conjunction with the population and development strategies subprogramme. |
Сбор и анализ таких данных будет осуществляться совместно с подпрограммой разработки стратегий в области народонаселения и развития. |