The 45 entries concerned have not been assigned a restriction code for E tunnels but can be carried in limited quantities in accordance with Chapter 3.4. |
Речь идет о 45 позициях, которым не присвоен код ограничения проезда через туннели Е, но которые могут перевозиться в соответствии с главой 3.4 в ограниченных количествах. |
In column (20), amend the code to read "336". |
В колонке 20 изменить код на "336". |
In column (20), amend the code to read "86". |
В колонке 20 заменить код на "86". |
Classification code (Column 3b of Table A), |
Классификационный код (колонка ЗЬ таблицы А), |
Thus, codes 07 and 08 might be covered by a single code. |
Таким образом, коды 07 и 08 можно было бы объединить в один код. |
For local calls: 0 + city code + number |
местные звонки: 0 + код города + номер |
UNESCO also indicated that Singapore was yet to witness internationally recommended media accountability systems like code of ethics for journalists or a press council. |
ЮНЕСКО также указала на то, что Сингапуру еще предстоит создать рекомендуемые на международном уровне системы подотчетности СМИ, такие как код этики журналистов или совет по делам печати. |
The cost has been charged to the alteration and renovation account code during the 2009-2010 budget year |
Эти расходы были занесены на код счета по переоборудованию и ремонту в ходе 2009/10 бюджетного года |
1.6.3.18 At the end, add "provided that the assignment to the relevant tank code has been carried out". |
1.6.3.18 В конце добавить слова "при условии, что им присвоен соответствующий код цистерны". |
The Working Party agreed that it was logical to assign code AT to the three numbers above, since transport in portable tanks was allowed. |
Рабочая группа согласилась с тем, что было бы логичным присвоить код АТ этим трем номерам, принимая во внимание, что перевозка в переносных цистернах разрешена. |
"provided the assignment to the relevant tank code and the relevant marking have been carried out.". |
"при условии, что им присвоен соответствующий код цистерны и на них нанесена соответствующая маркировка". |
Emergency action code (2 or 3 characters, see 5.3.2.3) |
Код экстренных мер (2 или 3 знака, см. подраздел 5.3.2.3) |
It is impossible to say definitively what would have happened had the wagons been marked with an emergency action code. |
Невозможно точно предсказать исход этих событий в том случае, если бы на вагонах был указан код экстренных мер. |
2.2.2. Identification code of brake drums covered by the braking system approval... |
2.2.2 Идентификационный код тормозных барабанов, охватываемых официальным утверждением тормозной системы |
Other steel hoops and strips - non ECSC (NST/R code 546) |
Другие стальные обручи и полосы - не ЕСУС (НСТ/Р, код 546) |
State enterprise restructuring programme: the appropriate code is "privatisation" (25020); |
программа реструктурирования государственных предприятий: целевой код - «приватизация» (25020); |
Enter the Programme/Project identification code (ID) or number, given by the relevant extending agency (if applicable) |
Укажите идентификационный код (ИК) или номер программы/проекта, присвоенный соответствующей уполномоченной организацией (в соответствующих случаях). |
Any grid at the border between two municipalities is given the code of the municipality with the larger surface area in the grid. |
Всем квадратам, занимающим пограничное положение между двумя муниципалитетами, присваивается код того муниципалитета, которой занимает большую площадь квадрата. |
The spatial code is considered one of the basic uniting elements in statistics to which characteristics of persons, households and enterprises can be attributed. |
Пространственный код рассматривается в качестве одного из базовых объединяющих элементов статистики, с которым могут быть увязаны характеристики лиц, домохозяйств и предприятий. |
It was also decided to remove "chemical lean" in table under 3.6.1 (code 7). |
Было также принято решение исключить в таблице 3.6.1 позицию "Постная по химическому составу" (код 7). |
With regard to the proposed coding he noted that the location code was based on United States cuts, which were not used everywhere. |
Что касается предлагаемой системы кодирования, то ее представитель отметил, что код местоположения опирается на отрубы Соединенных Штатов, которые используются не везде. |
It is important to point out that these numbers reflect only that portion of the website in which the new analytics tracking code has already been installed. |
Важно отметить, что эти показатели отражают лишь ту часть веб-сайта, в которой уже установлен новый код отслеживания аналитических данных. |
This will be known for the first time at the end of this year, because an MSRP code has now been created to track this expenditure. |
Это впервые станет известно в конце этого года, так как был создан код УСРК для отслеживания таких расходов. |
Useful telephone numbers in Salvador (area code 71) |
Полезные номера телефонов в Салвадоре (код города 71) |
Effective 1 January 2006, this type of expenditure has been recorded under termination indemnity (object code 1053). |
Начиная с 1 января 2006 года расходы этого вида подлежат учету по статье «Выходное пособие» (код статьи 1053). |