Consequential amendment: In 3.2.1, Table A, Column, add, between brackets, the following tunnel code(s): |
Поправка, вытекающая из данных поправок: В колонке таблицы A в подразделе 3.2.1 добавить в скобках следующий код(ы) туннелей: |
"These certificates shall refer to the list of the substances permitted for carriage in this tank or the tank code itself, in accordance with subsection 6.7.1.3." |
"В этих свидетельствах должна содержаться ссылка на перечень веществ, допущенных к перевозке в этой цистерне, или код самой цистерны согласно подразделу 6.7.1.3". |
Pages 81, 82 and 83, tables for acute toxicity, oral, column headed "prevention", code P264 |
Стр. 118,119, 120 и 121, таблицы для острой токсичности - пероральной, колонка "Предотвращение", код P264 |
(k) Country of origin of the firearms, parts and components, ammunition, explosives and other related materials: the name or unique country code; |
к) страна происхождения огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, боеприпасов к нему, взрывчатых веществ и других соответствующих материалов: название или уникальный страновой код; |
The proposal by CEN that the tank code should be marked neither on tank-vehicles nor on gas tank-containers) received some slight support as a matter of principle, but the Working Party considered that CEN should first put the proposal to the Joint Meeting. |
Предложение ЕКС о том, чтобы не наносить код цистерны на автоцистерны и на контейнеры-цистерны для газов) в принципе получило некоторую поддержку, однако Рабочая группа сочла, что ЕКС следует сначала представить соответствующее предложение Совместному совещанию. |
7.4.1 Replace the first sentence with the following: "Dangerous goods may not be carried in tanks unless a code is indicated in Columns or of Table A of Chapter 3.2 or unless a competent authority approval is granted as detailed in 6.7.1.3.". |
"Опасный груз может перевозиться в цистерне только в том случае, если в колонках 10 или 12 таблицы А главы 3.2 указан код или если выдано разрешение компетентного органа, как это предусмотрено в пункте 6.7.1.3". |
After"- tank code according to 4.3.4.1.1" insert"- special provisions according to 6.8.4". |
после "код цистерны в соответствии с пунктом 4.3.4.1.1" включить "специальные положения, содержащиеся в разделе 6.8.4"; |
the tank code according to the certificate of approval (see 6.8.2.3.1) with the actual test pressure of the MEGC; |
код цистерны в соответствии со свидетельством о допущении (см. пункт 6.8.2.3.1) с указанием эффективного испытательного давления МЭГК; |
5 character code where the first two characters are the ISO 3166 country codes while the remaining three are derived from Recommendation 16 from the UNECE in Geneva, together with Eurostat supplied codes for ports not yet included in the UN system. |
Пятизначный код, в котором первые два знака представляют собой коды стран, предусмотренные в стандарте ИСО 3166, а остальные три знака соответствуют Рекомендации 16, принятой ЕЭК ООН в Женеве, и кодовым обозначениям Евростата для портов, еще не включенных в систему ООН. |
The IFPC is working on the definition of the international PLU, which could be included in the UNECE code to avoid duplication |
МФКП в настоящее время разрабатывает определение международного PLU, которое могло бы быть включено в код ЕЭК ООН с целью избежания дублирования. |
Refrigeration: Following a proposal from Poland the code "0 not specified" was deleted because it was felt that no buyer would choose not to specify a requirement on refrigeration. |
В соответствии с предложением Польши из стандарта был исключен код 0 "Не указаны", поскольку было сочтено, что ни один покупатель не примет товар без указания степени охлаждения. |
In this proposal, the Government of Switzerland drew attention to the fact that a tank code appeared in Column of Table A of Chapter 3.2 for UN No. 1076 phosgene, although carriage was permitted only in MEGCs which were not composed of tanks. |
В этом предложении правительство Швейцарии обратило внимание на тот факт, что в колонке 12 таблицы А главы 3.2 для Nº ООН 1076 фосгена указан код цистерны, несмотря на то, что перевозка этого вещества разрешается только в МЭГК, которые не состоят из цистерн. |
2.2.2.3 In the "liquefied gases" table, Classification code 2F, amend the existing name for UN No. 1010 to read: "BUTADIENES, STABILIZED or BUTADIENES AND HYDROCARBON MIXTURE, STABILIZED, containing more than 40% butadienes,". |
2.2.2.3 Таблица "Сжиженные газы", классификационный код 2F: изменить существующее наименование для Nº ООН 1010 следующим образом: "БУТАДИЕНЫ СТАБИЛИЗИРОВАННЫЕ или БУТАДИЕНОВ И УГЛЕВОДОРОДОВ СМЕСЬ СТАБИЛИЗИРОВАННАЯ, содержащая более 40% бутадиенов,". |
4.3.1.3 When a substance is not assigned a bulk container code in Column 10 of the Dangerous Goods List in Chapter 3.2, interim approval for transport may be issued by the competent authority of the country of origin. |
4.3.1.3 Если в колонке 10 Перечня опасных грузов, содержащегося в главе 3.2, веществу не назначен код контейнера для массовых грузов, то компетентный орган страны происхождения может выдать временное разрешение на перевозку. |
Subject to the timely availability of funding and the extent of modification required to be made to the programme code provided as an in-kind contribution, the secretariat aims to make the ITL available for initialization activities with registries in mid-2005. |
При условии своевременного наличия финансовых средств и в зависимости от масштабов изменений, которые необходимо будет внести в программный код, предоставленный в качестве взноса натурой, секретариат будет стремиться подготовить МРЖО для инициализации связи с реестрами в середине 2005 года. |
It noted that the ITL is currently expected to be established in mid-2005, subject to the timely availability of funding and the extent of modification required to be made to the program code provided as an in-kind contribution to the secretariat. |
Он отметил, что, согласно текущим оценкам, НРЖО будет создан к середине 2005 года, при условии своевременного получения финансовых ресурсов и в зависимости от объема изменений, подлежащих внесению в программный код, который будет представлен в секретариат в качестве взноса натурой. |
At this point, however, it is not yet possible to provide the accurate number of visitors to the site as the installation of the new tracking code has not yet covered all of the areas of the site managed by the Department. |
Однако на данном этапе пока невозможно подсчитать точное число посетителей сайта, поскольку новый код отслеживания пока еще установлен не на всех страницах веб-сайта, ведущегося Департаментом. |
Thick skirt (hanging tender) [code] |
Мясистый край диафрагмы (ножка диафрагмы) [код] |
Lastly, the classification code is an excellent aid for defining the hazards; the disadvantage of the latter, however, is that they do not appear in the transport document. |
И наконец, хорошим ориентиром при определении рисков является классификационный код, однако недостатком классификационных кодов является то, что они не указываются в транспортном документе. |
Others argued that the IMDG code may introduce BK1 in the future and this should not preclude the use of BK1 and BK2 as provided for by the UN Model Regulations. |
Другие утверждали, что в будущем в МКМПОГ может быть включен код ВК1, и это не должно препятствовать использованию кодов ВК1 и ВК2, предусмотренных в Типовых правилах ООН. |
Use UN Locode (max 5) + user code (max 12). |
Использование ЛОКОД ООН (макс. 5) + код пользователя (макс. 12). |
This Annex lists each of the current RID/ADR special provisions for carriage in bulk together with the entries in Table A of Chapter 3.2 that are allocated the code and where applicable the current UN bulk container codes (BK1, BK2). |
В настоящем приложении приводится каждое из действующих специальных положений МПОГ/ДОПОГ, касающихся перевозки грузов навалом/насыпью, вместе с имеющимися в таблице А главы 3.2 позициями, которым присвоен код, и, когда применимо, действующие коды контейнеров для массовых грузов ООН (ВК1, ВК2). |
The code will take account of the type of hazard associated with a particular class of substance e.g. whether a toxic substance is toxic by inhalation, skin absorption or ingestion. |
Код будет указывать на соответствующий вид опасности, связанный с конкретным классом вещества, например указывать на то, является ли токсичное вещество таковым при вдыхании, чрескожной абсорбции или проглатывании. |
6.2.2.3. An indication which provides traceability of the production process (e.g. date, batch number, source code); 6.2.2.4. |
6.2.2.3 указание, позволяющее отследить процесс производства (например, дату, номер партии, код источника); |
Wood in the rough (and NOT under group 06.1) (CPA code 02.2) |
Необработанный лесоматериал (а НЕ в группе 06.1) (код КПЕС 02.2) |