| Any luck finding out what type of code this is? | Есть продвижение в понимании, что это за код? |
| The trick with sliding locks is they leave a smudge that can tell you what the code is. | Весь фокус со скользящими замками в том, что остается жирный след, по которому можно узнать код. |
| Can we use the code to figure out where it was processed? | Мы можем использовать код, чтобы выяснить, где оно было напечатано? |
| Once we create our own access code we can prevent anybody using the transporter against us as we go to the cargo bay. | Как только мы создадим наш собственный код доступа, мы сможем предотвратить использование транспортаторов против нас, пока мы будем идти к грузовому отсеку. |
| I'll have to recite my access code and under no circumstances can I have you overhear it. | Мне придется продиктовать им мой код доступа и ни при каких обстоятельствах я не могу допустить, чтобы ты его услышал. |
| I tried to read it, but it was in a code I couldn't understand so I destroyed it. | Мне хотелось прочитать его, но не удалось расшифровать код. |
| You saying these hymn numbers are some sort of code? | Хочешь сказать, эти номера гимнов, это какой-то код? |
| Now they know the wife is the knows the code. | Им известно, что код ворот знает жена. |
| The wife says she doesn't know what happened after she hit the code. | Женщина говорит, что набрав код, она отключилась. |
| Now, here is your code and conduct guide and your royal ways and means commission. | А теперь вот это ваш Код и Свод Правил и королевский патент ваших полномочий. |
| I found a strange code in the data planted in the Logicoma's Al. | Я нашла странный код в данных, зашитых в ИИ Логикомы. |
| And can you break the computer code? | И ты сможешь взломать компьютерный код? |
| Orac, can you interpret and break the computer code? | Орак, ты можешь расшифровать и взломать этот код? |
| You told Orac not to crack the code? | Ты сказал Ораку не взламывать код? |
| No, because it is a 16-digit alphanumeric code that I will have to enter | Нет, потому что это 16-значный буквенно-цифровой код, который мне придется ввести |
| Disguised as a cargo ship and using a secret imperial code... a strike team will land on the moon and deactivate the shield generator. | Под видом грузового корабля и используя секретный имперский код... ударная группа высадится на спутнике и выведет из строя генератор поля. |
| Once it executes, it'll wipe out anything with the machine's code on it. | Как только он начнёт действовать, он уничтожит все, что содержит системный код машины. |
| I mean, who else knew the code? | В смысле, кто ещё знал код? |
| And where the hell did you find that code? | И где ты, чёрт побери, нашёл этот код? |
| We're hoping, through trial and error, that we can slowly disarm or break the code. | Мм, мы надеемся методом проб и ошибок сможем... медленно... обезвредить или, мм, взломать код. |
| It's called non-repeating route signature code, okay? | Это называется "Неповторяющийся код трассировки подписи", ясно? |
| The most effective method is to use the code l evacuated into your Al from somewhere free of enemy interference. | Наиболее эффективный метод использовать код, который я спрятала в ваш ИИ, из места, где враг нас не достанет. |
| If we get past the rolling encryption code, I'll have to drill through six inches of reinforced steel to disable the tumbler system. | Если мы взломаем плавающий код шифрования, мне придётся просверлить 15 сантиметров армированной стали чтобы отключить систему. |
| But first they asked for the keys to my car and the code for the alarm. | Но сначала велели дать ключи от машины и назвать код сигнализации. |
| You give him the pass code? | Вы дали ему код от входной двери? |