You do know the code, don't you? |
Ты знаешь код, не так ли? |
It was absolutely clear that this piece of code was attacking an array of six different groups of, let's just say, thingies, physical objects, and in those six groups, there were 164 elements. |
Не было никаких сомнений, что данный код атаковал последовательность шести различных групп или, для простоты скажем, штук, физических объектов, в каждой из которых, было 164 элемента. |
Doesn't it seem strange... that the bomb's code is Barrio 13... 92, 93, the two zones we're in? |
Тебе не кажется странным, что у бомбы код района 13? 92-93- это два департамента, в которых он расположен. |
So, the thief built a tunnel from outside to the maintenance room, walked across the hall, entered the entrance code to the evidence room, and stole our cutting board. |
То есть вор построил тоннель к помещению обслуживания, прошел через холл, ввел код доступа к комнате с вещдоками и украл нашу разделочную доску. |
I'll have the access code cracked and security disabled before you could say "breaking and entering." |
Я взломаю код доступа и систему безопасности прежде, чем ты скажешь "взлом и проникновение" |
Serious consideration should be given to (a) developing a unique coding system whereby all inventory items with the same characteristic are given the same code world wide, and (b) exploring all available software alternatives for the maintenance of an asset control system. |
Следует серьезным образом рассмотреть вопрос о а) разработке специальной системы кодирования, в соответствии с которой всем материальным ценностям, имеющим одинаковые характеристики, присваивался бы единый для всего мира код, и Ь) изучении всех имеющихся альтернативных средств программного обеспечения для сопровождения системы контроля за активами. |
(c) A code in two parts: |
с) код, состоящий из двух частей: |
We have simply asked for that telephone code to be assigned on a temporary basis to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in the interests of the clients and the customers throughout Kosovo. |
Мы лишь просили, чтобы Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово на временной основе был выделен телефонный код в интересах клиентов и потребителей всей территории Косово. |
(a) The six-digit UNCCS code provides information on the general class of the items (e.g. vehicles, computers, generators, tents); |
а) шестизначный код ОСКООН содержит информацию об общем классе имущества (например, транспортные средства, компьютеры, генераторы, палатки); |
The common identification code for enterprises, organizations and individual entrepreneurs is assigned on the inclusion of entities in the Single State Register and must be used, pursuant to the decision of the Government of the Kyrgyz Republic, by all ministries, departments and economic entities. |
При включении субъектов в ЕГРСЕ присваивается общий идентификационный код предприятий, организаций и индивидуальных предпринимателей, который обязателен к использованию, в соответствии с постановлением Правительства Кыргызской Республики, всеми министерствами, ведомствами и хозяйствующими субъектами. |
The Law "On Social Assistance" describes persons entitled to receive State social assistance. They are: Latvian citizens, non-citizens and the stateless persons who have obtained a personal code, except persons who have received temporary residence permits. |
Закон о социальной помощи определяет круг лиц, имеющих право на государственную социальную помощь; ими являются латвийские граждане, неграждане и лица без гражданства, которым присвоен персональный код, за исключением лиц, получивших временные виды на жительство. |
2.4.5. If the applicant has obtained the same approval code for several trade names or marks, one or more of them will suffice to meet the requirements of paragraph 2.3.1.1. 2.4.6. |
2.4.5 Если податель заявки получил один и тот же код официального утверждения для нескольких фабричных или торговых марок, то для выполнения требований указанных в пункте 2.3.1.1, достаточно будет проставить один или несколько из этих кодов. |
Size code and number of fruit, in the case of fruit arranged in layers in the package. |
Код размера и число плодов - при их укладке слоями в упаковке |
(a) the UN number, name and description, and the classification code of the substance; |
а) номер ООН, наименование и описание, а также классификационный код вещества; |
This is a mandatory field that will indicate the calendar year in which the exports took place, the SWIFT country code of the country from where the exports originated and the customs client number as allocated to the exporter by the South African Revenue Service. |
Эта графа подлежит обязательному заполнению; в ней указываются календарный год, в течение которого был осуществлен экспорт, код страны происхождения экспорта по системе «СВИФТ» и таможенный код клиента, который присваивается экспортеру Южноафриканской службой контроля за коммерческими операциями. |
According to the OECD decision, only one waste code should be given, except in the case of mixtures of wastes for which no individual entry exists. |
В соответствии с решением ОЭСР для идентификации отходов достаточно указать один код, за исключением случая, когда речь идет о смеси отходов, не имеющей собственного кода. |
There was no place to store new data content, such as the NAICS code and the additional administrative record data we now receive from IRS. |
отсутствовали возможности для хранения содержания новых данных, таких, как код НАИКС, и дополнительных административных файлов, которые в настоящее время поступают от НУ; |
In 1.9.5.2.2, Tunnel category D, add the following in the table, under "When carried in bulk or in tanks": "Class 2: Classification code 1O". |
Пункт 1.9.5.2.2, "Категория туннелей D": после слов "При перевозке навалом/насыпью или в цистернах" добавить в таблицу следующие слова: "Класс 2: Классификационный код 1O". |
a Address should include: department, street, postal code, city, country and the Internet address of the organization (if available). |
а Адрес должен включать: ведомство, название улицы, почтовый код, город, страну и адрес организации в Интернете (если таковой имеется). |
Title of Trust Fund, Fund code and date established |
Название целевого фонда, код фонда и |
If column (8) does not contain a code starting with the letters "P" or "R", the dangerous goods concerned cannot be carried in packagings; - alphanumeric codes starting with the letters "IBC" refer to packing instructions for IBCs. |
Если в колонке 8 не указан код, начинающийся с букв "Р" или "R", то соответствующий опасный груз нельзя перевозить в таре; - буквенно-цифовые коды, начинающиеся с букв "IBC", обозначают инструкции по упаковке для КСГМГ. |
The commercial value, HS code (from 4 to 6 digits at least) and quantity (amount) and/or gross weight or volume of the goods has been mentioned in 11, 7 and 13 replies, respectively. |
Рыночная стоимость, код СС (не менее 4-6 цифр) и количество (объем) и/или вес брутто или объем грузов были указаны в 11, 7 и 13 ответах, соответственно. |
In the table for "Other articles containing gas under pressure", Classification code 6A, add UN No 2857 to read as follows: "2857 REFRIGERATING MACHINES containing non-flammable, non-toxic gases or ammonia solutions". |
Таблица "Другие изделия, содержащие газ под давлением", классификационный код 6А: добавить позицию для Nº ООН 2857 следующего содержания: "2857 РЕФРИЖЕРАТОРНЫЕ УСТАНОВКИ, содержащие невоспламеняющиеся, нетоксичные газы или растворы аммиака". |
The need to carry certain flammable substances of Class 3, packing group I, in tanks with the tank code L4BN in the future was confirmed by the working group. |
Рабочая группа подтвердила необходимость перевозки в будущем некоторых легковоспламеняющихся веществ класса З, группа упаковки I, в цистернах, которым присвоен код L4BN. |
An ad hoc working group was given the task of rewording this text to comply with the comments put forward by certain delegates, concerning in particular the creation of special provisions for these "dedicated" tanks the code for which did not differentiate them from other tanks. |
Специальной рабочей группе было поручено пересмотреть текст этого пункта с учетом замечаний, высказанных некоторыми делегатами, в частности в отношении специальных положений для "специализированных" цистерн, имеющих код, не позволяющий отличить их от других цистерн. |