| This is different this time, because the game will be learning from you, then incorporating those changes into its programming code. | Сейчас все будет немного по-другому, потому что игра будет фактически учиться у вас и затем вносить изменения в программный код. |
| And we showed everybody, this is the code that's on the PLC. | И мы всем показали - вот он код на ПЛК. |
| There was a huge operation to test the code on PLCs here are Fort Meade and in Sandia, new Mexico. | Отдельная огромная операция была протестировать код на ПЛК в Форт Мид и в Сандиа, Нью Мексико. |
| Before they had even started this attack, they put inside of the code the kill date, a date at which it would stop operating. | Чиен: Перед началом самой атаки они заложили в код дату остановки - время когда червь перестанет работать. |
| What we had to focus on was to write the code so that, once inside, the worm acted on its own. | Нашей основной целью было написать код, который проникнув внутрь, действовал бы сам по себе. |
| You still have the bank transaction code? | Код банковской транзакции еще у тебя? |
| He could've seen the agent punch in the lockbox code, then gone back there any time. | Он мог подсмотреть код, который вводил риэлтор, и вернуться в любое время. |
| Fortunately, I put a program on my system that records an intruder's pass code if someone attempts to access my files. | К счастью, я поместил программу вирус в мою систему, которая фиксирует любой код со стороны злоумышленника, если кто то пытается получить доступ к моим файлам. |
| If I don't punch in the code within an hour... the bomb will explode. | Таха, если я не введу код в течение часа, бомба взорвётся. |
| I'm sorry, but I thought the code was to defuse the bomb. | Я думал, что код нужен доя того, чтобы нейтрализовать бомбу. |
| The code from the safe upstairs, do you remember it? | Ты помнишь код от сейфа наверху? |
| 6.1.2.1 The code number consists of: | 6.1.2.1 Номер кода Код состоит из: |
| Their chemical names or the corresponding collective heading in the list of substances, and their class and classification code shall be indicated. | Должны быть указаны их химические названия или наименования соответствующих сводных рубрик в перечне веществ, а также их класс и классификационный код. |
| As from 19 June, it will be necessary to use the city prefix (area code) for all calls including local calls. | Начиная с 19 июня для всех звонков, в том числе местных, будет необходимо перед номером набирать код города (код зоны). |
| downloadable software for statistical questions (mobile code). | загружаемые прикладные программы в области статистики (мобильный код). |
| If the person moves to a new dwelling, the register authority corrects the domicile code accordingly. | Если то или иное лицо переезжает в новое жилище, орган, ведущий регистр, вносит соответствующие изменения в код домицилия. |
| Where a match is achieved, the code associated with that response on the list is assigned to the response from Recognition. | В случае совпадения ответу, созданному в процессе распознавания, присваивается соответствующий этому ответу код перечня. |
| (a) Modifying automatically the "source code" introduced by the user; | а) автоматически изменять "код источника", введенный пользователем; |
| Tunnel code D: Dangerous goods prohibited in tunnels of categories D and E, except when carried under the provisions of 1.1.3. | Код туннеля D: Опасные грузы, запрещенные к перевозке через туннели категорий D и Е, за исключением грузов, перевозимых в соответствии с положениями раздела 1.1.3. |
| or, Aircraft operator: .(3-letter code) | или, оператор ВС: ... (трехбуквенный код) |
| This bar code was not used in retail because the retail trade used its own proprietary codes and markings. | Данный штриховой код не используется в розничной торговле, поскольку предприятия розничной торговли используют свои собственные коды и маркировки. |
| It might be possible that the HS code is indicated not on the export Customs declaration, but on other commercial or transport documents. | Возможна ситуация, когда код ГС указан не в экспортной таможенной декларации, но и в других торговых или транспортных документах. |
| International protection (IP)-code: | Код международной системы защиты от угона: |
| is composed of: 491770 (the UNCCS generic code for TRUCKS) | состоит из: 491770 (обобщенный код ОСКООН для грузовых автомобилей) |
| The other transport category 4 substances may not be exempted from chapter 3.4, as they are assigned the code LQ0. | Прочие вещества, относящиеся к транспортной категории 4, не подпадают под действие изъятий, предусмотренных в главе 3.4, так как им присвоен код LQ0. |