First thing he does, 'cause it's beeping' already, he types in the code, he pushes the button, and it stops. |
Первое, что он сделал, тогда уже включилась сигнализация, он набрал код, нажал на кнопку, сигнал затих. |
I believe Pelant wants us to believe it is a complex code, but it's actually quite simple. |
Я считаю, Пелант хочет, чтобы мы поверили, что это сложный код, но на самом деле довольно простой. |
Should I buzz in or is there a code I can use? |
Мне позвонить. чтобы войти или есть код? |
They gave you the final words, like a spell, like a code! |
Они дали Вам заключительные слова, словно код! |
But now we also know the code to your fabled safe, Rick Sanchez! |
Но теперь мы ещё знаем и код от твоего легендарного сейфа, Рик Санчес! |
So, is it just you who knows the code or everyone in the department? |
Только ты знал код, или весь отдел? |
'495' is the area code for Russia... and I'm betting '1203' is a date. |
495 - это междугородный код в России... и могу поспорить, что 1203 - это дата. |
If the alarm goes off, the code is...? |
если сигнализация зазвучит, код...? |
How about solving the access code that's going to allow us to turn this ship around? |
А как насчет решения Код доступа Это позволит нам развернуть корабль? |
Rusty, did you see who entered the gate's security code? |
Расти, ты видел, кто ввёл код доступа на воротах? |
Joseph said that he cracked a code on his synthetic plastic gun with plastic bullets, and he said at close range it's as dangerous as the real thing. |
Джозеф сказал, что расшифровал код для пластиковых пистолетов с пластиковыми пулями, и сказал, с близкого расстояния они так же опасны, как настоящие. |
Wh-What if he's been arrested and this is some kind of code? |
Ч-Что, если его арестовали и это какой-то код? |
He'll give you the code, we'll crack it, get the chips, and him. |
Он передаст Вам код, мы его взломаем, получим чипы и Нэмека. |
We get the message to John Paul, we follow him to the location, we grab him and the passport chips, even if he can't crack the code. |
Мы передаём Джону Полу сообщение, следим за ним до места встречи, там его берём вместе с чипами, даже если он не может расшифровать код. |
If my code was finished, I could locate where it was purchased, save my own life. |
Если бы мой код был закончен, я бы смог отследить, откуда была совершена покупка, и спасти свою жизнь. |
I'm so sorry, Mr. Thrunk, I entered the wrong code into the photocopier, and the entire Helms case was billed to Mr. Powell. |
Прошу прощения, мистер Транк, я ввела не тот код на фотокопию и и счет по делу Хелмс был отправлен мистеру Пауэллу. |
location: 400 pier avenue, brooklyn, 10:00 p.M. Pass code. |
Место нахождения: 400 пир авеню Бруклин, 10:00 вечера пасс код. |
See, they can either give me the code, or they can watch you get blown out into space. |
Видишь ли, либо они дадут мне код, либо увидят, как ты улетаешь в космос. |
A reason code should be added to the 'record declaration results' and 'update declaration results' messages in order to provide the potential reasons of rejection. |
Для указания потенциальных причин для отказа в сообщениях о результатах регистрации декларации и результатах обновления декларации следует добавить код причины. |
16 ISO container identification code (International Standards ISO 668, ISO 1496, ISO 8323) |
Идентификационный код контейнера ИСО (международные стандарты ИСО 668, 1496, 8323) |
4 Direction code (all directions, upstream, .) |
Код направления следования (все направления, вверх по течению, .) |
11 Limitation code (blockage, partial obstruction, .) |
Код ограничения (движение блокировано, прохода затруднен, .) |
14 Reason code (event, work, dredging, high water, .) |
Код причины (происшествие, работы, землечерпание, высокая вода, .) |
However only one instruction is sufficient for substances and articles which are classified in the same Class and with the same classification code. |
Однако для веществ и изделий, отнесенных к одному и тому же классу и имеющих один и тот же классификационный код, достаточно только одной инструкции. |
Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion (HS code: 24.03.10). |
Курительный табак, содержащий заменители табака в любой пропорции или не содержащий их (код СС: 24.03.10). |