| Students can also use special software to check their code in the cloud. | Студенты также могут использовать специальное программное обеспечение, чтобы проверить свой код в облаке. |
| Hence this part of GNU Classpath is as free as any other code in the project. | Следовательно, эта часть GNU Classpath так же свободна, как и любой другой код в проекте. |
| When calling abroad from Romania, the international access code is 00. | При звонках за границу из Румынии, международный код доступа 00. |
| Unlike most BASIC implementations of this period, Turbo Basic was a full compiler which generated native code for MS-DOS. | В отличие от большинства реализаций Бейсика того периода, Turbo Basic был полным компилятором, генерировавшим родной код для MS-DOS. |
| In 1989, the source code was posted to Usenet. | В 1989 году исходный код игры был выложен на Usenet. |
| For example, in C#, namespace System contains code provided by the system (the.NET Framework). | Например, в С namespace System содержит код, реализуемой системой (платформа.NET). |
| Cultural code defines a set of images that are associated with a particular set of stereotypes in our minds. | Культурный код определяет набор образов, которые связаны с каким-либо комплексом стереотипов в сознании. |
| The genetic code encodes in all organisms 20 canonical amino acids that are used for protein biosynthesis. | Генетический код кодирует во всех организмах 20 канонических аминокислот, которые используются для биосинтеза белка. |
| Ouagadougou Airport (code OUA) serves the area with flights to West Africa and Europe. | Аэропорт Уагадугу (код OUA) осуществляет полеты в страны Западной Африки и в Европу. |
| Country code AQ is used to specify Antarctica. | Код страны AQ используется для обозначения Антарктиды. |
| Changes are performed invasively in open-box extensible systems; i.e. original source code is directly being hacked into. | Изменения выполняются внутри в открытых расширяемых системах; то есть меняется непосредственно сам исходный код. |
| PSTricks is a set of macros that allow the inclusion of PostScript drawings directly inside TeX or LaTeX code. | PSTricks - это набор макросов, позволяющих включать рисунки PostScript непосредственно в код TeX или LaTeX. |
| The code of a constructor in Java is limited to 65,535 bytes. | Код конструктора в Java ограничен 65535 байтами. |
| An advice body is code that is executed when a join point is reached. | Тело совета - код, который выполняется, когда точка соединения достигнута. |
| The developers have to be careful to isolate code into modules that do not call from server to server. | Разработчикам необходимо аккуратно изолировать код в модули, которые не делают вызовов от сервера к серверу. |
| At runtime, this code returns the HTML to various clients. | Во время работы, этот код возвращает HTML различным клиентам. |
| You must also enter the correct security code shown. | Вы должны так же ввести правильный защитный код. |
| Simply paste the ID code in options or themes. | Просто вставить ID код в функцию или темы. |
| You should receive a code of access to a file. | Вам следует получить код доступа к файлу. |
| Please enter code below to send the form. | Впишите желаеный код ниже, чтобы выслать бланк. |
| For academic and commercial customers, the full source code is available under a developer source license. | Для академических и коммерческих клиентов доступен полный исходный код под лицензией разработчика. |
| The above mentioned code can be copied directly from a browser. | Приведенный выше код можно скопировать прямо из браузера. |
| Ideally these new-to-nature organisms would be different in every possible biochemical aspect exhibiting a very different genetic code. | В идеале эти новые организмы будут отличаться в каждом возможном биохимическом аспекте, что отражает совершенно иной генетический код. |
| The code consisted of 100,000 groups of 5-digit numbers, each with a particular meaning. | Код состоял из 100000 групп из 5 цифр, каждая с особым значением. |
| The discovery had a major impact on biology, particularly in the field of genetics, enabling later researchers to understand the genetic code. | Открытие имело большое влияние на биологию, особенно в области генетики, что позволило позже исследователям понять генетический код. |