| This particular code was allocated by the International Telecommunication Union (ITU) to the "Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)". | Именно этот код был предоставлен Международным союзом электросвязи (МСЭ) "Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория)". |
| name, address, identification number, code of agricultural region; | Имя, адрес, идентификационный номер, код сельскохозяйственного района; |
| identification number, name, address, type of ownership, activity code; | Идентификационный номер, имя, адрес, тип собственности, код вида деятельности; |
| In its message, Havana ATC listed the coordinates, speed, heading, SSR code and point of origin of the aircraft. | В сообщении ДСВД были приведены координаты, скорость, курс, ответный код и направление движения воздушного судна. |
| The accounting instruction had been prepared specifically in response to the audit recommendation that a separate input code be used for cash assistance to Governments. | Инструкция по составлению отчетности была подготовлена непосредственно в ответ на рекомендацию ревизоров использовать для помощи наличными правительствам отдельный вводный код. |
| Manhattan Sub Area code 0810, then New York 212-555-0144. | Манхэттенский субтерриториальный код 010 потом Нью-Йорк 212-555-0144, запомнил? |
| And the identification code on the fuselage confirms that the shuttle was Lili's. | И код на фюзеляже подтверждает, что прилетели они на шаттле Лили. |
| Very... members have a strict code of silence, but a partial list of alumni was leaked a few years back. | Очень... у членов общества строгий код молчания, но неполный список выпускников пару лет назад стал известен. |
| "Charlie bronson's" our brevity code for an irf... that's initial reaction force. | "Чарли Бронсон" - наш краткий код на случай если задержанные применяют силу. |
| You know what that brevity code means? | Ты знаешь, что обозначет краткий код? |
| All units in the vicinity Of 5424 Bradna Drive, code three. | Всем постам рядом с 5424 Брэднит Драйв, код 3. |
| Don't you need to show them the code? | Разве тебе не нужно показать им код? |
| You can easily inject this into someone's head, and combined with their code, feed them instructions in real time. | Их с легкостью можно вживить человеку в голову и, используя его код, передавать указания в режиме реального времени. |
| My money's on whoever wrote the code, | Ставлю на того, кто написал код. |
| All we have to do is enter the kill code we get from the Flame once we put it in Ontari. | Останется лишь ввести код уничтожения, который мы получим, внедрив Огонь в Онтари. |
| What does "code blue" mean? | Что такое "синий код"? |
| as code for PEDs, did they? | как код для обозначения допинга, не так ли? |
| At the end of every month, the app provides an address to a party and a code to get in. | В конце месяца приложение выдает адрес вечеринки и код для входа. |
| The moment you use the portal to interact with anything within my code, I will know. | Как только вы воспользуетесь порталом, чтобы внедриться в мой код, я тут же узнаю. |
| Is it because I cracked the nano code alone? | Потому что я один взломал нано код? |
| Being in World War II, code breaking, | Жить во время Второй мировой войны, взламывать код, |
| Regardless, you will need to change your transponder code in order to avoid detection. | В любом случае, во избежание обнаружения... вам нужно изменить код своего передатчика |
| I watched you key in your code, and I looked at your phone when you went to the restroom. | Я подсмотрела код от твоего телефона, И я просмотрела твой телефон, пока ты была в туалете. |
| We find Simon, drag him to the ship-to-shore radio and beat that code out of him. | Найдём Саймона, затащим на корабль и выбьем код из него. |
| Look, if I can't figure out the code, then we make a break for the subway. | Смотри, если я не расшифрую код, тогда мы бежим в метро. |