| The code continues to be the simplest means of defining the hazard. | Тем не менее классификационный код является наиболее простым способом определения рисков. |
| As soon as the buyer acknowledges receipt, the system automatically assigns a status code of "received". | Как только покупатель подтверждает задание, система автоматически присваивает код состояния "получено". |
| Two-dimensional bar code: This feature is incorporated into the reverse of the document. | Двухмерный штриховой код: печатается на обратной стороне документа. |
| The secretariat expects that this programme code will provide a well-advanced basis on which it may develop the ITL. | Секретариат предполагает, что этот программный код послужит хорошо проработанной основой для разработки МРЖО. |
| Most of those locations were the department code of the country office. | В большинстве случаев вместо фактического места был указан департаментский код странового отделения. |
| Marking: "Identification" - official code | Маркировка: "Опознавательные обозначения" - официальный код. |
| Producer code is the distinguishing number of the production site. | Код производителя - отличительное цифровое обозначение места производства. |
| Change the mention in the transport document corresponding to tunnel restriction code. | Изменить ссылку на код ограничения проезда через туннели в транспортном документе. |
| It was noted that the questions were identified by an alphanumerical code, but that the letters used varied depending on the language version. | Было отмечено, что вопросам присвоен буквенно-цифровой код, однако используемые буквы различаются в зависимости от языка. |
| 3.6. The OBD system shall record fault code(s) indicating the status of the emission control system. | 3.6 БД-система должна регистрировать код(ы) неисправностей, указывающий (указывающие) на состояние системы контроля за выбросами. |
| The country and country code were filled by every record. | Название и код страны присутствовали в каждой позиции. |
| (b) A location code is the only machine readable link between Electronic Reporting, Inland ECDIS and Notices to Skippers. | Ь) Код местоположения является единственным машиночитаемым звеном между электронной передачей сообщений, СОЭНКИ ВС и извещениями судоводителям. |
| This led to the consensus in the Working Group that a tank code with a lower test pressure is recommended. | В результате этого Рабочая группа пришла к общему мнению о том, что следует рекомендовать код цистерны с меньшим значением испытательного давления. |
| Comments by the Working Group: The Working Group generally agreed with the proposed tank code. | Комментарии Рабочей группы: Рабочая группа в целом согласилась принять предложенный код цистерны. |
| There was no suggestion to allocate a BK code to these entries but to introduce a special provision for carriage in bulk. | Для этих позиций не предлагалось назначить код ВК; вместе с тем было предложено ввести специальное положение по перевозке навалом/насыпью. |
| Bulk container code (BK1 or BK2); | код контейнера для массовых грузов (ВК1 или ВК2); |
| It also includes a smartphone interactive code that permits direct access to additional Web resources. | Она также включает интерактивный код для смартфонов, который обеспечивает прямой доступ к дополнительным Интернет-ресурсам. |
| Most often, small arms ammunition bears a headstamp with a factory and production year code. | В большинстве случаев на боеприпасах к стрелковому оружию ставится код предприятия и года производства. |
| The last column gives the proposed bulk container code(s). | В последней колонке указан(ы) предлагаемый (предлагаемые) код(ы) контейнеров для массовых грузов. |
| The code is flexible enough to be able to provide advice on the appropriate action where mixed loads are involved. | Код будет достаточно гибким, чтобы содержать рекомендации в отношении надлежащих действий в случае смешанных партий грузов. |
| The code can easily be used by both sophisticated well-trained and equipped responders or by rural volunteer responders. | Код может легко использоваться как специальными хорошо подготовленными и снаряженными бригадами, так и добровольными аварийными службами из сельской местности. |
| The emergency action code shall be inscribed in the top part of a combined three section plate. | Код экстренных мер должен указываться в верхней части комбинированной трехсекционной таблички. |
| The emergency action code and hazard identification number shall be inscribed in the upper part of the plate. | Код экстренных мер и идентификационный номер опасности должны указываться в верхней части таблички. |
| 5.3.2.3.1 Insert the following text The emergency action code consists of two or three characters. | 5.3.2.3.1 Включить следующий текст: Код экстренных мер состоит из двух или трех знаков. |
| Each code belongs to one and only one category. | Каждый код относится к одной или нескольким категориям. |