Otto wrote that code to help people connect. |
Отто написал этот код, чтобы помочь людям общаться. |
And we eventually broke the code. |
И мы в конечном счете взломали код. |
The account code for those payments go back to you. |
Код счета платежа ведет к вам. |
Watch closely... 3 long and 2 short, it's our code. |
Присмотрись... З длинных и 2 коротких, это наш код. |
There's a code that will stop the timer. |
У меня есть код, который может остановить механизм. |
Give me the code, and we'll talk later. |
Дайте мне скорее код, мы потом поговорим. |
At the last minute... we couldn't remember the code. |
В последнюю минуту я забыл код. |
When applying to be reimbursed for the cost of a termination, patients used a code which denoted various procedures besides abortion. |
При обращении с ходатайством о возмещении расходов, связанных с прерыванием беременности, пациентки используют код, который обозначает различные процедуры помимо аборта. |
This modification would bring the code into line with the three-digit codification of the UNFC. |
Такое изменение приведет код в соответствие с трехзначной классификацией РКООН. |
The international UNFC code and classification (or denomination) is given for comparison at the end of each example. |
В целях сравнения в конце каждого примера приводится международный код и классификация (или обозначение) РКООН. |
There are model agreements which require the parties to adopt an electronic symbol or code as an authentication measure. |
Согласно некоторым типовым соглашениям, стороны должны использовать электронный символ или код в качестве меры для удостоверения подлинности. |
The entire payroll code has been received by the United Nations and is under extensive testing. |
Весь код начисления заработной платы был получен Организацией Объединенных Наций и находится на этапе активного тестирования. |
The software code has been completed and is under test. |
Код программного обеспечения был разработан и находится в стадии тестирования. |
Currently, the distribution plan and its annexes provide only a code for each commodity and the quantity required. |
В настоящее время в плане распределения и приложениях к нему указывается лишь код каждого товара и требуемое количество. |
It was the first code I ever taught her. |
Это первый код, которому я ее научил. |
With reference to the tables, it was mentioned that the UN three digit country code would be used. |
Относительно таблиц было отмечено, что будет применяться используемый в ООН трехзначный цифровой код страны. |
The building code provides the co-ordinates for the respective unit. |
Код здания позволяет устанавливать координаты соответствующей единицы. |
If a certain percentage of addresses are thus identified the address and NACE code are taken from the register. |
Если определенный процент адресов будет таким образом идентифицирован, то адрес и код КДЕС будут заимствоваться из регистра. |
From the above provisions, it may be concluded that the HS code is not considered as an obligatory data element. |
На основании вышеизложенных положений можно сделать вывод о том, что код ГС не считается обязательным элементом данных. |
In this case, the Customs office of departure may crosscheck the HS code with those documents as well. |
В этом случае таможня места отправления может перепроверить код ГС также и по этим документам. |
Presently, the UNCCS six-digit code provides for the classification of major groupings of various items. |
В настоящее время шестизначный код ОСКООН предусматривает классификацию основных групп предметов имущества. |
The code for Release 1 was delivered in April 1993. |
Код для первой очереди был разработан в апреле 1993 года. |
At its 82nd session WP. decided that the tunnel restriction code has to be entered in the transport document. |
На своей восемьдесят второй сессии WP. решила, что код ограничения проезда через туннели должен указываться в транспортном документе. |
The discussions also seem to indicate that the HS code is not always available to the transport operator. |
Как представляется, проведенное обсуждение показывает, что код СС не всегда известен транспортному оператору. |
Furthermore the HS code is often not available at the start of the procedure. |
Кроме того, в начале процедуры код СС часто отсутствует. |