| Otto wrote that code to help people connect. | Отто написал этот код, чтобы помочь людям общаться. |
| And we eventually broke the code. | И мы в конечном счете взломали код. |
| The account code for those payments go back to you. | Код счета платежа ведет к вам. |
| Watch closely... 3 long and 2 short, it's our code. | Присмотрись... З длинных и 2 коротких, это наш код. |
| There's a code that will stop the timer. | У меня есть код, который может остановить механизм. |
| Give me the code, and we'll talk later. | Дайте мне скорее код, мы потом поговорим. |
| At the last minute... we couldn't remember the code. | В последнюю минуту я забыл код. |
| When applying to be reimbursed for the cost of a termination, patients used a code which denoted various procedures besides abortion. | При обращении с ходатайством о возмещении расходов, связанных с прерыванием беременности, пациентки используют код, который обозначает различные процедуры помимо аборта. |
| This modification would bring the code into line with the three-digit codification of the UNFC. | Такое изменение приведет код в соответствие с трехзначной классификацией РКООН. |
| The international UNFC code and classification (or denomination) is given for comparison at the end of each example. | В целях сравнения в конце каждого примера приводится международный код и классификация (или обозначение) РКООН. |
| There are model agreements which require the parties to adopt an electronic symbol or code as an authentication measure. | Согласно некоторым типовым соглашениям, стороны должны использовать электронный символ или код в качестве меры для удостоверения подлинности. |
| The entire payroll code has been received by the United Nations and is under extensive testing. | Весь код начисления заработной платы был получен Организацией Объединенных Наций и находится на этапе активного тестирования. |
| The software code has been completed and is under test. | Код программного обеспечения был разработан и находится в стадии тестирования. |
| Currently, the distribution plan and its annexes provide only a code for each commodity and the quantity required. | В настоящее время в плане распределения и приложениях к нему указывается лишь код каждого товара и требуемое количество. |
| It was the first code I ever taught her. | Это первый код, которому я ее научил. |
| With reference to the tables, it was mentioned that the UN three digit country code would be used. | Относительно таблиц было отмечено, что будет применяться используемый в ООН трехзначный цифровой код страны. |
| The building code provides the co-ordinates for the respective unit. | Код здания позволяет устанавливать координаты соответствующей единицы. |
| If a certain percentage of addresses are thus identified the address and NACE code are taken from the register. | Если определенный процент адресов будет таким образом идентифицирован, то адрес и код КДЕС будут заимствоваться из регистра. |
| From the above provisions, it may be concluded that the HS code is not considered as an obligatory data element. | На основании вышеизложенных положений можно сделать вывод о том, что код ГС не считается обязательным элементом данных. |
| In this case, the Customs office of departure may crosscheck the HS code with those documents as well. | В этом случае таможня места отправления может перепроверить код ГС также и по этим документам. |
| Presently, the UNCCS six-digit code provides for the classification of major groupings of various items. | В настоящее время шестизначный код ОСКООН предусматривает классификацию основных групп предметов имущества. |
| The code for Release 1 was delivered in April 1993. | Код для первой очереди был разработан в апреле 1993 года. |
| At its 82nd session WP. decided that the tunnel restriction code has to be entered in the transport document. | На своей восемьдесят второй сессии WP. решила, что код ограничения проезда через туннели должен указываться в транспортном документе. |
| The discussions also seem to indicate that the HS code is not always available to the transport operator. | Как представляется, проведенное обсуждение показывает, что код СС не всегда известен транспортному оператору. |
| Furthermore the HS code is often not available at the start of the procedure. | Кроме того, в начале процедуры код СС часто отсутствует. |