| 6 EUROSTAT combined nomenclature (CN code, for goods description) | Комбинированная номенклатура ЕВРОСТАТ (код КН для описания грузов) |
| 14 Terminal code (National administrations of waterways) | Код терминала (национальные администрации водных путей) |
| 2 UN location code (3 digits), | Код местоположения ООН (три цифры), |
| 3 Fairway section code (5 digits), | З. Код участка фарватера (пять цифр), |
| 4 Terminal code (5 digits), | Код терминала (пять цифр), |
| 9 Interval code (continuous, daily, .) | Код периодичности (постоянно, ежедневно, .) |
| 13 Position code (all, left, ...) | Код местоположения (везде, слева, .) |
| 16 Regime code (normal, high, .) | Код режима (обычный, срочный, .) |
| 17 Reporting code (information, regular duty to report, .) | Код типа сообщения (информация, обязательное регулярное сообщение, .) |
| Condition code (see ch. 2.3.2) | Код ледовых условий (см. пункт 2.3.2) |
| 11 UN code for country and nationality | 11 Код страны и национальной принадлежности ООН |
| When no tunnel group code has been assigned, this is indicated by the mention"(-)". | Если групповой код туннеля не присвоен, это указывается знаком"(-)". |
| Another irritating feature is that a tank instruction or a tank code is not always linked to the same special provisions. | Ситуация усугубляется также и тем, что инструкция по перевозке или код цистерны не всегда связаны с одними и теми же специальными положениями. |
| An open-source programmer's code can be associated with the author and well recognized, providing a certain level of ego gratification. | Открытый исходный код программирования может ассоциироваться с его автором и получать широкое признание, что дает автору определенное чувство личного удовлетворения. |
| By using their password in conjunction with their Internet access code, respondents can complete their form over multiple sessions. | Введя свой пароль и свой код доступа через Интернет, респонденты могут заполнять свои бланки в несколько сеансов. |
| The only public communication message was through an insert in the questionnaire package that also contained the unique access code for the respondent. | Разъяснительная информация была предоставлена только во вкладке в переписном листе, в котором также был указан свой код доступа для каждого респондента. |
| The identification code assigned to any one entity is not used for the identification of another unit, even if that entity is liquidated. | Идентификационный код, присвоенный какому-либо субъекту не используется для идентификации другой единицы, даже в случае, если данный субъект ликвидируется. |
| If column (8) contains code "T", carriage is permitted in packages and in tank vessels. | Если в колонке 8 указан код "T", то разрешается перевозка в упаковках и в танкерах. |
| The code is recognised countrywide and can be renewed if the foreign national remains in the country. | Код действует на территории всей страны, и срок его действия может быть продлен, если иностранец остается в Италии. |
| The light emissions around the reference object and the biological object to be tested are converted into a digital code. | При этом свечения вокруг эталонного объекта и исследуемого биологического объекта преобразуют в цифровой код. |
| Added ingredients code (data field 13) | Код добавляемых ингредиентов (поле данных 13) |
| Conformity assessment code (data field 5) | Код оценки соответствия (поле данных 5) |
| The country code may designate the following: country of origin, country of destination, or the language preference that must be used for labeling. | Код страны может означать следующее: страну происхождения, страну назначения или язык, который предпочтительно использовать для маркировки. |
| The code for chicken in data field 1 as defined in 1.1.2 is 7. | Как указано в пункте 1.1.2, проставляемый в графе 1 код кур обозначен цифрой 7. |
| Size reduction code (data field 15) | Код уменьшения размера (поле данных 15) |