| Of the husky voice, no last name and the 907 area code? | Хриплый голос, без фамилии и код области 907? |
| Doesn't say, just a footnote, Refer code W secret. | Здесь только пометка "Смотреть секретный код ВВ" |
| Zerok won't release that code until the gold is in the hands of the Federation. | А Зерок не переправит код до тех пор, пока золото не окажется в руках Федерации. |
| Maybe Emma put the code in her phone as a reminder and somehow it was hacked? | Возможно, Эмма записала код в заметки на телефоне, а его каким-то образом взломали? |
| What if 3 to 2 is a code? | А что, если 3:2 это код? |
| You keep the station safe, you keep the code safe. | Твоя задача охранять станцию и код. |
| I mean, how can they have gotten the door code? | Как они могли узнать код от двери? |
| Send 'em code 3 - as many squads as you can! | Передайте им код З... пусть пришлют столько людей, сколько смогут! |
| So, D is for diplomat, and Y-R is the State Department's code for Russia. | Р. Так что Д это дипломаты, и Ю-Р это код государственного департамента России. |
| So I made sure that when they did they'd do it with my code. | По этому когда я создавал её я должен был быть уверен, что они бы сделали это используя мой код |
| Three years ago, when I put the code out there to free the machine, | Три года назад, когда я создал код чтобы освободить машину, я понятия не имел, куда это всё приведёт. |
| If it's at least 12 hours, then we head down there, use her security code to gain access, and we take every barrel we can get our hands on. | Если у нас будет хотя бы 12 часов, мы поедим туда, Используем ее код безопасности, чтобы получить доступ, И возьмем каждую бочку, которую сможем унести. |
| The Doctor knows we have this, so he's always kept the code from us. | Доктор знает что у нас есть эта штука, по-этому всегда хранит код от нас. |
| So you call them, arrange a meeting, tell them you want to trade the code for your life, see what happens. | Итак, ты позвонишь им, назначишь встречу, скажешь, что хочешь обменять новый код на твою жизнь, и посмотришь, что будет. |
| Because he had shown that human beings are really just self-replicating machines, like computers, whose function is to transmit a vital code across time that will live throughout eternity. | Потому что он доказал, что люди на самом деле всего лишь самореплицирующиеся машины, вроде компьютеров, чья функция передавать код жизни через время, чтобы он мог существовать вечно. |
| Do you think I'll let you know the code that protects my safety? | Думаешь, я выдам код, что стоит на страже моей безопасности? |
| I'm testing the core code - the higher functions - to ensure that the system we're creating will have the right value set. | Я проверяю центральный код, высшие функции, чтобы удостовериться, что система, которую мы создаем, будет иметь правильную систему ценностей. |
| I mean, when he was writing code, I would do most of the housework, but when he needed my help with graphics, he would cook and clean. | Я имею в виду, что когда он писал код, я делала всю работу по дому, но когда ему требовалась моя помощь с графикой, он готовил ужин и делал уборку. |
| So you're saying he modified the source code? | Хочешь сказать, он изменил код игры? |
| What I want to know is how they got Worf's security code. | Меня больше интересует, как они получили код доступа Ворфа? |
| To find the bug, we need to review the code and find the programmer's mistake. | Чтобы найти сбой, нужно проверить код и найти ошибку программиста - только так. |
| I memorized the hexadecimal times tables when I was 14 writing machine code! | Да я выучил шестнадцатеричную систему, когда в 14 лет писал машинный код! |
| So, how's the code coming? | Ну что, как там код? |
| Can you tell me what country and city have the code 005411? | Уточните, пожалуйста, 005411 - это код какой страны и какого города? |
| actually, it's a code. | На самом деле, это код. |