| Installer code has been optimized and interface has new graphics. | Код инсталятора был оптимизирован, а интерфейс - обновлен. |
| Although the C code is still available, it is no longer developed or supported. | Несмотря на то, что С код всё ещё доступен, он больше не поддерживается и не развивается разработчиками. |
| Since then, Ethiopia has used numeric code 231, while keeping the same alphabetic codes. | После отделения Эфиопия использует числовой код 231, сохраняя при этом те же буквенные коды. |
| The source code for this service was made publicly available, with the stipulation that users share improvements with each other. | Исходный код этого сервиса был сделан общедоступным, при условии, что пользователи будут делится обновлениями между собой. |
| Therefore, the use of jQuery allows us to save a lot of time, effort, and simplify the code. | Поэтому использование jQuery позволяет сэкономить уйму времени, сил, а также упростить программный код. |
| After having half of his DNA re-written with the genetic code of a spider, Miguel develops a wide array of powers. | После того, как половина его ДНК была заменена на генетический код паука, Мигель получил широкий спектр способностей. |
| A single SRF file may call code from a number of application DLLs. | Один SRF файл может вызывать код из нескольких DLL приложения. |
| The new and improved Java code remains free to all users. | Обновленный и улучшенный Java код по прежнему остаётся свободным. |
| Vallat has subsequently contributed code to uBlock Origin as well. | Впоследствии Валлат внёс код в uBlock Origin. |
| Together, these elements form a "splicing code" that governs how splicing will occur under different cellular conditions. | Вместе все эти элементы образуют «код сплайсинга», который определяет, как будет проходить сплайсинг в данных клеточных условиях. |
| This supporting code connects widgets with the outgoing and incoming events that trigger the functions providing the application logic. | Этот вспомогательный код соединяет элементы интерфейса с исходящими и входящими событиями, которые запускают функции, обеспечивающие логику работы приложения. |
| With the release of Strelka 2.0 beta, source code was included. | С выпуском Strelka 2.0 beta был включён исходный код. |
| VPL also allows you to generate the code of new "macro" services from diagrams created by users. | VPL также позволяет вам генерировать код новых «макро»-сервисов на основе диаграмм, созданных пользователями. |
| Crucible is not open source, but customers are allowed to view and modify the code for their own use. | Crucible не является открытым программным обеспечением, но клиенты могут просматривать и модифицировать код для собственного использования. |
| In June 2007, Sun released the source code to Solaris Cluster via the OpenSolaris HA Clusters community. | В июле 2007 Sun открыла исходный код Solaris Cluster сообществу OpenSolaris HA Clusters. |
| Lacking the context for individual quipus, it is difficult to guess what any given code might mean. | Испытывая недостаток контекста отдельных кипу, трудно установить, что мог бы означать какой-либо данный код. |
| Thus, when a new peripheral is installed, unknown, untrusted code is inserted in the kernel. | Это означает, что когда новое периферийное устройство загружается, неизвестный и потенциально ненадежный код вставляется в ядро. |
| Like memSQL, NitrosBase translates a query into C++ code. | Подобно memSQL, NitrosBase при выполнении запроса производит его трансляцию в код на C++. |
| The company released the source code through the Free Software Foundation in 1998. | Компания открыла исходный код через FSF (Free Software Foundation) в 1998. |
| It also focuses on an expanded genetic code and the incorporation of non-proteinogenic amino acids into proteins. | Она также исследует расширенный генетический код и включение не-протеиногенных аминокислот в белки. |
| When CIL code uses metadata it does so through a metadata token. | Когда код CIL использует метаданные, то он делает это по меткам метаданных. |
| Surely we must issue the recall code immediately. | Конечно мы должны отправить код отзыва немедленно. |
| I'm the only person who knows the three-letter code group. | Я единственный человек, кто знает этот трехбуквенный код. |
| I'm hoping you're going to give me the code, boy. | Я надеюсь, что ты собираешься сообщить мне код, дружище. |
| I think, hope, pray - what the recall code is. | Кажется, я догадываюсь каков код отзыва. |