All code is formally owned by the Free Software Foundation, and this owner is bound by its own contractual obligations to the developers. |
Весь код формально принадлежит Free Software Foundation, и этот владелец обязан соблюдать свои договорные обязательства перед разработчиками. |
Over 100 Lisp developers have contributed code to SLIME since the project was started in 2003. |
Свыше 100 Лисп-разработчиков внесли свой код в SLIME со времени начала проекта в 2003 году. |
Exploiting vulnerability also allows executing arbitrary code. |
Эксплуатирование уязвимости также позволяет выполнить произвольный код. |
Earlier, this code could not be paralleled by the standard OpenMP directives. |
Ранее такой код не мог быть распараллелен стандартными директивами OpenMP. |
The following semester, in January 2004, Zuckerberg began writing code for a new Web site. |
В следующем семестре, в январе 2004 года, Цукерберг начал писать код для нового веб-сайта. |
The code contained herein is embedded within a text witget. |
Код, содержащийся в настоящем документе, встроенные в текст witget. |
The original code of the project can be stored at GitHub, Bitbucket or at GitLab. |
Исходный код проекта может храниться на Github, Bitbucket или Gitlab. |
The registered users can independently check up the code, as it is common with C++ client to OLEDB providers. |
Официальные пользователи могут самостоятельно проверить код, поскольку он является общим с С++ клиентом к OLEDB провайдерам. |
When I looked at the code of the games are... no I was speechless. |
Когда я посмотрел на код игры... нет, я молчал. |
I did not see that this code can work. |
Я не видел, что этот код может работать. |
If a country changes its name without any territorial change, its numeric code remains the same. |
Если страна меняет своё название без территориальных изменений, её цифровой код остается тем же самым. |
On the day of your admission you will be given a secret code to unlock the telephone by your bedside. |
В день госпитализации Вы получаете секретный код, с помощью которого можно разблокировать телефон у Вашей кровати. |
Rewrited network code to avoid problems with unstable connections (no need to restart program). |
Переписан сетевой код для избежания проблем с нестабильным подключением (не надо перезапускать программу). |
To unlock the Pokémon, players must achieve certain goals or enter a special code. |
Чтобы разблокировать покемонов, игроки должны достигнуть определённых целей или ввести специальный код. |
Every telephone sends out its own unique code (I. M. E. |
Каждый телефон отсылает свой уникальный код (I. M. E. |
People could donate funds, computer parts, or even their own time to write code and programs for the project. |
Люди могли бы пожертвовать средства, компьютерные компоненты, или даже своё собственное время, чтобы написать код и программы для этого проекта. |
to combine our Clojure code with all necessary libraries 1. |
которая упакует код на Clojure, вместе со всеми необходимыми библиотеками 1. |
Here is the required HTML code for the contact form filled in and it's ready. |
Вот необходимый код HTML для формы контакта заполненной и он готов. |
Please input the anti-spam code that you can read in the image. |
Пожалуйста, введите проверочный код, который Вы видите на картинке. |
VMProtect can process the protected code in different ways depending on the selected compilation type. |
VMProtect может по-разному обрабатывать защищаемый код в зависимости от выбранного типа компиляции. |
One of the goals of xenobiology is to rewrite the genetic code. |
Одна из целей ксенобиологии - это переписать универсальный генетический код. |
Players can open the game code and use programming languages to manipulate things in the game world. |
Игроки могут открывать игровой код и использовать языки программирования для манипулирования вещами в игровом мире. |
The executable code is modified on the level of processor commands and after that it is converted into bytecode executed by the virtual machine. |
Исполняемый код видоизменяется на уровне команд процессора и уже после этого переводится в байткод, исполняемый на виртуальной машине. |
Sun released the SAM-QFS source code to the OpenSolaris project in March 2008. |
Sun открыла исходный код SAM-QFS в проекте OpenSolaris в марте 2008. |
The OCHA has been assigned its own international calling code +888. |
УКГВ был присвоен собственный международный телефонный код +888. |