In this case the code "H" may be applied, or the code "N" only. |
В этом случае может применяться код "Н", в противном случае - только код "N". |
4.3.2.2 Insert "and flexible bulk containers (code BK3)" after"(code BK2)". |
4.3.2.2 Включить "и мягкие контейнеры для массовых грузов (код ВК3)" после"(код ВК2)". |
Then the territory code in the "B" form is checked (if the territory code is correct, it is automatically copied to the other forms). |
Далее проверяется код территории в бланке «Б» (если код территории правильный, то он автоматически проставляется в остальных бланках). |
The delegation of Germany said that more countries were now starting to use codes and that there should be some harmonization in the codes used, for example that each code should start with the ISO country code. |
Делегация Германии отметила, что число стран, использующих коды, увеличивается и что необходимо согласовать используемые коды, например каждый код должен начинаться с кода страны ИСО. |
There were no objections to including the Uruguayan system, but as the code was limited not all existing systems could be included in the future, therefore the Specialized Section decided that it would be preferable not to code specific systems. |
Возражений против включения уругвайской системы не поступило, однако, поскольку код является ограниченным, включить в него все существующие системы в будущем будет невозможно, в связи с чем Специализированная секция сочла предпочтительным не кодировать конкретные системы. |
In order to determine the exact tank code for this type of transport, the second tank code "LGBV" should be inserted in column of Table A in Chapter 3.2.1. |
Для определения точного кода цистерны для этого вида перевозок в колонку 12 таблицы А в разделе 3.2.1 необходимо включить второй код цистерны "LGBV". |
The programme code for the CITL to be received from the European Commission will need to be thoroughly evaluated to assess which components of code need to be removed, added or adapted. |
Программный код для НРЖОС, который будет получен от Европейской комиссии, необходимо будет тщательно оценить для выявления того, какие компоненты кода необходимо исключить, добавить или адаптировать. |
Allow me to remind you that the dialling code "7" is the national country dialling code for Russia, which may not be used in or assigned to a part of a territory of another sovereign country, without the consent of the latter's Government. |
Хотел бы напомнить Вам, что телефонный код «7» является национальным телефонным кодом России, который не может использоваться на части территории другой суверенной страны или выделяться ей без согласия правительства этой страны. |
To link up all data sets on diverse subjects, a uniform identification system has been devised, which contains a geographical identification code as well as an activity identification code. |
С целью объединения всех наборов данных по различным темам была разработана система единообразной идентификации, которая содержит идентифицирующий код географических районов, а также идентификатор деятельности. |
This isn't your playground, and contrary to what you might think, I know what code looks like, and this certainly isn't code. |
Это тебе не песочница, и что бы ты там ни думала, я знаю, что представляет из себя код, а это точно не он. |
In reporting to UNECE, code E38 of ISIC Rev. 4 is excluded. |
В форме отчетности для ЕЭК ООН отсутствует код Е38 из четвертого пересмотренного варианта МСОК. |
The waste code consists of seven digits from which the first corresponds to a waste block. |
Код отходов состоит из семи цифр, первая из которых соответствует блоку отходов. |
It includes the designation of the wastes, generation of wastes by type of industry and a code reflecting the degree of hazard. |
Список является также классификатором, который включает наименование отходов, образование отходов по видам производства и код, учитывающий степень опасности. |
Manufacturer's engine code (as marked on the engine or other means of identification) |
Код изготовителя двигателя (указанный на двигателе или иной способ идентификации) |
The code shall be composed of four (4) digits: |
Этот код должен состоять из четырех (4) цифр: |
In addition, it was decided to place the UNECE source code of the cuts more prominently in the heading of each cut. |
Кроме того, было принято решение поместить ссылку на код исходного продукта ЕЭК ООН в заголовок описания каждого отруба. |
Bone code (data field 3a) |
Код наличия костей (поле данных За) |
The tank code in accordance with 4.3.3.1.1 or 4.3.4.1.1; |
код цистерны в соответствии с пунктом 4.3.3.1.1 или 4.3.4.1.1; |
For international calls: 00 + country code + number |
международные звонки: 00 + код страны + номер. |
There is also a code for use by the police. Their statistics show 13 formal complaints of forced marriage in 2010 (11 which had taken place and two attempted). |
Специальный код для преступлений данной категории предусмотрен и в органах полиции: согласно их статистике, в 2010 году в полицию поступило 13 жалоб в связи с принудительным браком (11 заключенных браков и 2 попытки заключения такого брака). |
We cracked some obscure Russian code and learned Gault was a spy? |
Мы взломали какой-то неясный русский код и узнали, что Голт шпион? |
All right, so the first thing you do is enter the code. |
Так вот, сначала ты вводишь код. |
All right, code away, Blaze, I'll handle the chess. |
Ладно, Блейз, пиши код, а я разберусь с шахматами. |
If I can find the right code, then maybe I can write a program that'll pinpoint the source of the hacker's signal. |
Если у меня получится найти правильный код, тогда, возможно, я смогу написать программу, которая укажет источник сигнала хакера. |
Probably still lives in the basement with his parents, never been near a girl, and uses code for evil. |
Возможно всё ещё живёт в подвале у родителей, девушки рядом нет и использует код во вред. |