As we said there seems to be no reason why the USDA system could not be specified in the code, I also wonder if the systems could not be harmonized - this should be our task! |
Как уже указывалось, нет никаких оснований для того, чтобы не включать в этот код систему USDA; я полагаю также, что эти системы можно было бы согласовать - именно в этом и состоит наша задача! |
After the second paragraph, add the following text: "If for solids, only a tank code for liquids (L) is indicated in this column, this means that this substance is only offered for carriage in tanks in the liquid state.". |
Включить после второго обзаца следующий текст: "Если для твердого вещества в этой колонке указан только код цистерны для жидкостей (L), это означает, что данное вещество предъявляется к перевозке только в жидком состоянии". |
4.3.1.2 Except as provided in 4.3.1.3, bulk containers shall only be used when a substance is assigned to a bulk container code in Column 10 of the Dangerous Goods List in Chapter 3.2. |
4.3.1.2 Если положениями подраздела 4.3.1.3 не предусмотрено иного, контейнеры для массовых грузов должны использоваться лишь в том случае, когда в колонке 10 Перечня опасных грузов, содержащегося в главе 3.2, веществу назначен код контейнера для массовых грузов. |
Option 2: [The identification code should include a specific indication whether the boundary of the geographical location encompasses land subject to a project under Article 6 of the Kyoto Protocol.] |
Вариант 2: [Идентификационный код должен включать конкретное указание на то, охватывают ли границы географического района землю, на которой осуществляется проект согласно статье 6 Киотского протокола.] |
(c) Responsibility for certain characteristics in administrative registers kept by other departments for administrative purposes (e.g. activity code in an administrative business register). |
с) ответственность за определенные характеристики административных регистров, которые ведут другие ведомства в административных целях (например, код деятельности в административном коммерческом регистре). |
UNDP: Dial access code "4", and then dial the four digit extension in UNDP. |
ПРООН: набрать код доступа «4», а затем четыре цифры добавочного номера ПРООН; |
With respect to paragraph 50, it was suggested that, in some instances, it would be necessary for the registry to provide a user such as a bank with a special access code allowing the bank to issue access codes for its branches. |
В отношении пункта 50 было высказано мнение о том, что в некоторых случаях регистру следует предоставлять пользователю, например банку, специальный код доступа, позволяющий этому банку выдавать коды доступа своим отделениям. |
Training of government officers in project preparation: the appropriate code is "economic and development policy/planning" (15110); |
обучение правительственных служащих процессу подготовки проекта: целевой код - «экономическая политика/планирование и политика/планирование развития» (15110); |
Mode of transport code as defined in Recommendation 19 (Codes for Modes of Transport), in particular: |
Код вида транспорта, определенный в Рекомендации 19 (Коды видов транспорта), в частности: |
"For each item of dangerous goods: the tunnel restriction code preceded by the word 'TUNNEL'." |
"Для каждого груза: код ограничения проезда через туннели, которому предшествует слово"ТУННЕЛЬ"." |
Name and code of the country in which the goods have been produced or manufactured, according to criteria laid down for the application of the Customs tariff or quantitative restrictions, or any measure related to trade |
Название и код страны, в которой товары были произведены или изготовлены, учитывая критерии, установленные для применения таможенного тарифа, количественных ограничений или любой меры, связанной с торговлей. |
Specify a list of the possible accessories, which differ from the tested configuration of accessories (code 00) and which may be fitted to the type of container. |
Необходимо указать перечень возможных конфигураций вспомогательного оборудования, которые отличаются от прошедшей испытания конфигурации вспомогательного оборудования (код 00) и которые могут быть установлены на баллон данного типа. |
Prepared from the hindend (pistola) [code] using a transversal cut at the next-to-last lumbar or from the hindend (straight cut) [code] using a transversal cut at the next-to-last lumbar and a longitudinal cut parallel to the vertebral axis: |
Получают из задней полутуши (пистолетный отруб) [код] путем поперечного разруба на уровне предпоследнего поясничного позвонка или из задней полутуши, прямой отруб [код] путем поперечного разруба предпоследнего поясничного позвонка и продольного разруба, параллельного оси позвоночника. |
The WCO Customs Data Model follows existing international code standards, notably those of UN/CEFACT, including Business Process and Information Modelling based on Unified Modelling Methodology (UMM) and Unified Modelling Language (UML). |
В Модели таможенных данных ЮНВТО используются существующие международные стандартные коды, в первую очередь коды СЕФАКТ ООН, в том числе код моделирования деловых операций и информации, опирающийся на унифицированную методологию моделирования (УММ) и унифицированный язык моделирования (УЯМ). |
In addition, does the statement that the absence of the HS code would not lead to delays etc. also apply to situations where the Customs authorities suspect that the HS code is incorrect or where it is inconsistent with the plain language description? |
Кроме того, применяется ли заявление о том, что отсутствие кода ГС не должно приводить к задержкам и т.д., также и к тем ситуациям, когда таможенные органы подозревают, что код ГС является неправильным, или когда он не соответствует обычному текстовому описанию? |
(a) The status code is fuel specific, i.e. use of two status codes, one for each fuel type; |
а) код состояния определяют с учетом конкретного типа топлива, т.е. используют два кода состояния, каждый из которых относится к конкретному типу топлива; |
Every code that's ever been cracked, every cipher in the last two millennia has been based on those that came before them. |
Каждый код что когда-либо был взломан, Каждый шифр за последние две тысячи лет Основывался на тех, что были перед ним |
function is pretty simple, so we'll not analyze it - you can just look to its source code and understand, what it does (all common definitions are in file common.h). |
достаточно проста, так что не будем на ней подробно останавливаться - достаточно лишь посмотреть на ее исходный код чтобы понять что она делает (все общие определения находятся в файле common.h). |
is the name of the braille table to be used (see the table code list); the English table is the default. |
это имя используемой таблицы Брайля (см. в нужный код таблицы); по умолчанию используется английская таблица. |
No, there's no use in even a- in even a- even attempting to break that code. |
Нет, нет смысла, даже, даже... даже пытаться взломать этот код. Понимаете? |
"For tanks with a maximum working pressure not exceeding 50 kPa and intended for substances for which a tank code with the letter" G"is given in column of Table A of Chapter 3.2" |
«Для цистерн, имеющих максимальное рабочее давление не более 50 кПа и предназначенных для веществ, для которых в колонке 12 таблицы А главы 3.2 указан код цистерны с буквой "G"». |
Representative identifier: the representative of the account holder, using the Party/organization identifier (the two-letter country code defined by ISO 3166) and a number unique to that representative for that Party or organization; |
Ь) идентификатор представителя: представитель владельца счета, с использованием идентификатора Стороны/организации (двухбуквенный код страны, установленный стандартом ИСО 3166), и индивидуальный номер, присвоенный представителю указанной Стороны или организации; |
"BBB" represents a 3-digit code of the national association through which the holder of the TIR Carnet has been authorized in accordance with the classification system established by the relevant international organization to which the association is affiliated, allowing for unequivocal identification of each national association; |
"ВВВ" представляет собой трехзначный код национального объединения, к которому принадлежит держатель книжки МДП, согласно системе классификации, установленной соответствующей международной организацией, членом которой данное объединение является, и позволяющей однозначно идентифицировать каждое национальное объединение; |
the trade name or mark of the applicant, - marking indicating the class of the front fog lamp, and in case of Class F3 front fog lamps: - the LED module or light generator specific identification code, if any. |
фабричная или торговая марка подателя заявки, - обозначение класса передней противотуманной фары, а в случае передних противотуманных фар класса F3: - конкретный идентификационный код модуля СИД или светогенератора, если таковой имеется. |
(e) description of the dangerous goods carried as given in the transport document (UN number, proper shipping name and, where applicable, packing group, danger labels and/or classification code) together with the quantity of each substance; |
е) описание перевозимых опасных грузов, приведенное в транспортном документе (номер ООН, наименование вещества и, в случае необходимости, группа упаковки, знаки опасности и/или классификационный код), а также количество каждого вещества; |