| CIBC's Institution Number (or bank number) is 010, and its SWIFT code is CIBCCATT. | Банковский номер CIBC - 010, а код SWIFT - CIBCCATT. |
| Coinciding with that, the PhoneGap code was contributed to the Apache Software Foundation to start a new project called Apache Cordova. | По стечению обстоятельств, код PhoneGap был доставлен в компанию Apache Software Foundation с целью создания нового проекта под названием Apache Cordova. |
| Coders need to generate application code to perform these unnecessary requirements and testers need to make sure that the wanted features actually work as documented and coded. | Инженеры должны создавать код программы, чтобы выполнить эти ненужные требования, и тестеры должны удостовериться, что запрошенные требования действительно работают, как описано в документации. |
| If the OBV has been received from the remote side, the needed code must be either a priori known for both sides or dynamically downloaded from the sender. | Если объект по значению был получен с удалённой стороны, то необходимый код должен либо быть заранее известен обеим сторонам, либо быть динамически загружен. |
| Upon inspection, media outlets noted that the code post on GitHub suggested Fuchsia's capability to run on universal devices, from embedded systems to smartphones, tablets and personal computers. | После проверки средства массовой информации отметили, что код в GitHub предполагает возможность работы Fuchsia на универсальных устройствах, от встроенных систем до смартфонов, планшетов и персональных компьютеров. |
| Only then, the team with best submission was asked for the algorithm description, source code, and non-exclusive license, and, after successful verification; declared a grand prize winner. | Затем у команды, пославшей лучший набор предсказаний, запрашиваются описание алгоритма, исходный код и неисключительная лицензия, и, в случае успешной проверки, команда объявляется победителем и получает главный приз. |
| For proprietary software, code under the LGPL is usually used in the form of a shared library, so that there is a clear separation between the proprietary and LGPL components. | В проприетарном программном обеспечении код под лицензией LGPL обычно используется в форме разделяемой библиотеки, так что существует четкое разделение между проприетарными компонентами и LGPL-компонентами. |
| Can you chill out with the hate-o-rade and decode the code? | Можешь убрать лучи ненависти и раскодировать код? |
| Send us a code of your banner, the description of your site and URL page, and where you have placed our banner. | Пришлите нам код своего баннера, описание Вашего сайта и URL странички, где Вы разместили наш баннер. |
| The algorithms itself and the code that will perform all these calculations aren't specified and called as interface implementation. | действительный программный код, который будет выполнять все эти вычисления, интерфейсом не задаётся и называется реализацией интерфейса. |
| To use ABI, a brokerage or importer must request or already possess a "filer code." | Для использования АБИ брокер или импортер должен запросить или уже иметь "код подателя документации". |
| These folks have equipment to use the code keyed in the number of your SIM card to read and new cards to your song. | Эти люди имеют оборудования для использования код набирать в номер Вашей карточки SIM для чтения и новых карт на ваш номер. |
| We first need the code of life from the... juices of the species intended as the host. | Сначала надо получить код жизни... Той особи, которая будет его вынашивать. |
| ll right - so I hit the record button, and then you transmit the code. | Ладно, я нажму кнопку записи, а ты передавай код. |
| You did not embed the "Stack is innocent" code on the new Bitcoins, Ms. Sharma? | Вы не встраивали код "Стэк невиновен" на новых битмонетах, мисс Шарма? |
| What, do they have some kind of special area code? | И что, там особый код или ещё что-то? |
| I had every intention of - you broke the code? | Я собирался - ты сломал код? ... |
| I hope it's not a code to arm it? | Вы хотите сказать, что, введя код, я её активирую? |
| ARC was written in C, with the source code available on System Enhancement Associates' bulletin board system (BBS). | ARC был написан на языке программирования Си и его исходный код был доступен на BBS System Enhancement Associates. |
| This is the code that's in every single one of our 50 trillion cells that makes us who we are and what we are. | Это тот код, который находится в каждой из 50 триллионов наших клеток, и который делает нас теми, кто мы есть. |
| And so the encoder does just what I was saying: it mimics the actions of the front-end circuitry - so it takes images in and converts them into the retina's code. | Кодер делает буквально следующее: он имитирует действия фронтального слоя сетчатки - принимает изображения и преобразует их в код сетчатки. |
| George Boole took Leibniz's binary code and created Boolean algebra, and John von Neumann took Boolean algebra and created the digital computer. | Джордж Буль взял двоичный код Лейбница и создал Булеву алгебру, а Джон фон Нейманн взял Булеву алгебру и создал цифровой компьютер. |
| Because if you happen to find this one inside your body, you're in big trouble, because that's the source code for Ebola. | Потому что если вы обнаружите нечто подобное в своем теле, вам не повезло, потому что это код вируса лихорадки Эболы. |
| That's the instructions for running - this is actually the source code for one of those universes, with a note from the engineers saying they're having some problems. | Это команды для запуска - фактически это исходный код для одной из тех вселенных с примечаниями инженеров о том, какие возникали проблемы. |
| This song was an exclusive download that could only be accessed with a code found exclusively in versions of the CD sold at Wal-Mart. | Эту песню можно было загрузить из интернета, если ввести код, найденный на упаковке экземпляра альбома, какие продавались исключительно в магазинах Wal-Mart. |