| The only way I can bribe the guards to get you out... is for you to give me your ATM code. | Единственный способ подкупить стражников, чтобы тебя оттуда вытащить... это дать мне твой код от банковской карточки. |
| Now we find out if that code is worth the price we paid. | Сейчас мы узнаем, стоил ли этот код всех затраченных жизней. |
| He neglected to enter the code in the computer Just as flight 815 was passing over the island. | Он не ввёл вовремя код в компьютер как раз в тот момент, когда рейс 815 пролетал над островом. |
| Did you know that the international telephone dialing code for Antarctica is 672? | Вы знаете, что международный телефонный код местности в Антарктиде 672? |
| The call to OpenClusterResource failed. The error code was. | Ошибка при обращении к OpenClusterResource. Код ошибки:. |
| The call to ClusterOpenEnum failed. The error code was. | Сбой вызова ClusterOpenEnum. Код ошибки:. |
| Failed to stop session. Error code: | Не удалось остановить сеанс. Код ошибки: |
| Could not remove previous HTTPS port reservation. Error code: | Не удалось отменить предыдущее резервирование HTTPS-порта. Код ошибки: |
| Failed to flush data. Error code: | Не удалось очистить данные. Код ошибки: |
| Failed to enable provider. Error code: | Не удалось активировать поставщика. Код ошибки |
| An error occurred while restarting the MSDTC service. Error code: | Ошибка при перезапуске службы MSDTC. Код ошибки: |
| The package has been migrated to a later version during loading. It must be reloaded to complete the process. This is an internal error code. | Пакет прошел миграцию на более позднюю версию в процессе загрузки. Он должен быть перезагружен для завершения процесса. Это код внутренней ошибки. |
| The bulk of the Solaris system code was released on June 14, 2005. | 14 июня 2005 был открыт исходный код операционной системы Solaris. |
| SIP takes a set of specification (.sip) files describing the API and generates the required C++ code. | SIP берёт набор инструкций (.sip файлы), описывающих API и генерирует требуемый C++ код. |
| Netflix would publish only the description, not the source code, of the system. | Netflix публикует описание, но не исходный код. |
| The first source code release of LibreOffice Online was done with LibreOffice version 5.3 in February 2017. | Исходный код LibreOffice Online был впервые выпущен с LibreOffice версии 5.3 в феврале 2017 года. |
| Modified WMF files that make use of this vulnerability can activate payload code without execution of the file itself. | Модифицированные WMF файлы могут активировать свой вредоносный код без запуска самого файла. Это происходит с помощью простого выделения файла в Проводнике Windows. |
| What is vacancy code in your jobs database? | Что такое код вакансии в вашей базе данных? |
| Network participants may use not only banner exchange but also place their own interior and commercial banners, insert code of other banner networks. | Участники сети могут пользоваться не только баннерообменом, но также размещать свои внутренние и коммерческие баннеры. вставлять код других баннерных сетей. |
| In both cases the signal is transmitted as a series of transitions using a 1 out of M code. | В обоих случаях сигнал передается как серия переходов, используя 1 из M код (1 out of M code). |
| This blog will be published code of the program or complete programs. | Этот блог будет опубликован код программы и комплексные программы. |
| If you have a MasterCard or a Visa, the verification code is on the back. | Если вы являетесь держателем карты MasterCard или Visa, код проверки подлинности содержится на оборотной стороне. |
| With American Express, the verification code is on the front of the card. | На картах American Express код проверки подлинности указан на лицевой стороне. |
| A carefully crafted png picture can be used to exploit a buffer overflow in gtksee and execute arbitrary code on the target machine. | Правильно сделанная png картинка может может использовать переполнение буфера в gtksee и выполнить произвольный код на целевой машине. |
| A new country code, +670, was allocated to East Timor, but international access often remained severely limited. | Был принят новый код страны +670, но международный доступ всё ещё несколько ограничен. |