The only way I can bribe the guards to get you out... is for you to give me your ATM code. |
Единственный способ подкупить стражников, чтобы тебя оттуда вытащить... это дать мне твой код от банковской карточки. |
Now we find out if that code is worth the price we paid. |
Сейчас мы узнаем, стоил ли этот код всех затраченных жизней. |
He neglected to enter the code in the computer Just as flight 815 was passing over the island. |
Он не ввёл вовремя код в компьютер как раз в тот момент, когда рейс 815 пролетал над островом. |
Did you know that the international telephone dialing code for Antarctica is 672? |
Вы знаете, что международный телефонный код местности в Антарктиде 672? |
The call to OpenClusterResource failed. The error code was. |
Ошибка при обращении к OpenClusterResource. Код ошибки:. |
The call to ClusterOpenEnum failed. The error code was. |
Сбой вызова ClusterOpenEnum. Код ошибки:. |
Failed to stop session. Error code: |
Не удалось остановить сеанс. Код ошибки: |
Could not remove previous HTTPS port reservation. Error code: |
Не удалось отменить предыдущее резервирование HTTPS-порта. Код ошибки: |
Failed to flush data. Error code: |
Не удалось очистить данные. Код ошибки: |
Failed to enable provider. Error code: |
Не удалось активировать поставщика. Код ошибки |
An error occurred while restarting the MSDTC service. Error code: |
Ошибка при перезапуске службы MSDTC. Код ошибки: |
The package has been migrated to a later version during loading. It must be reloaded to complete the process. This is an internal error code. |
Пакет прошел миграцию на более позднюю версию в процессе загрузки. Он должен быть перезагружен для завершения процесса. Это код внутренней ошибки. |
The bulk of the Solaris system code was released on June 14, 2005. |
14 июня 2005 был открыт исходный код операционной системы Solaris. |
SIP takes a set of specification (.sip) files describing the API and generates the required C++ code. |
SIP берёт набор инструкций (.sip файлы), описывающих API и генерирует требуемый C++ код. |
Netflix would publish only the description, not the source code, of the system. |
Netflix публикует описание, но не исходный код. |
The first source code release of LibreOffice Online was done with LibreOffice version 5.3 in February 2017. |
Исходный код LibreOffice Online был впервые выпущен с LibreOffice версии 5.3 в феврале 2017 года. |
Modified WMF files that make use of this vulnerability can activate payload code without execution of the file itself. |
Модифицированные WMF файлы могут активировать свой вредоносный код без запуска самого файла. Это происходит с помощью простого выделения файла в Проводнике Windows. |
What is vacancy code in your jobs database? |
Что такое код вакансии в вашей базе данных? |
Network participants may use not only banner exchange but also place their own interior and commercial banners, insert code of other banner networks. |
Участники сети могут пользоваться не только баннерообменом, но также размещать свои внутренние и коммерческие баннеры. вставлять код других баннерных сетей. |
In both cases the signal is transmitted as a series of transitions using a 1 out of M code. |
В обоих случаях сигнал передается как серия переходов, используя 1 из M код (1 out of M code). |
This blog will be published code of the program or complete programs. |
Этот блог будет опубликован код программы и комплексные программы. |
If you have a MasterCard or a Visa, the verification code is on the back. |
Если вы являетесь держателем карты MasterCard или Visa, код проверки подлинности содержится на оборотной стороне. |
With American Express, the verification code is on the front of the card. |
На картах American Express код проверки подлинности указан на лицевой стороне. |
A carefully crafted png picture can be used to exploit a buffer overflow in gtksee and execute arbitrary code on the target machine. |
Правильно сделанная png картинка может может использовать переполнение буфера в gtksee и выполнить произвольный код на целевой машине. |
A new country code, +670, was allocated to East Timor, but international access often remained severely limited. |
Был принят новый код страны +670, но международный доступ всё ещё несколько ограничен. |