Примеры в контексте "Code - Код"

Примеры: Code - Код
At the same time, the EU and CCNR standards refer to the ERI Code and the ERI code itself refers to UNECE. В то же время в стандартах ЕС и ЦКСР сделаны ссылки на код МЭО, а в самом коде МЭО содержится ссылка на ЕЭК ООН.
For several months the series was to be known as Code 58, the Dallas Police Department code for "routine investigation", and then briefly as The Five Eight before producers settled on The Good Guys title. Несколько месяцев сериал был известен под названием Код 58, означающий для отделения Далласа «обычное расследование», а также Пять восемь, до того, как продюсеры назвали сериал Хорошие парни.
In 2009 Richard Alam, Denis Zgonjanin, and Fred Dixon uploaded the BigBlueButton source code to Google Code and formed Blindside Networks, a company pursuing the traditional open source business model of providing paid support and services to the BigBlueButton community. В 2009 году Ричард Алам, Denis Zgonjanin, и Фред Диксон загрузили код BigBlueButton на Хостинг проектов Google Code и сформировали Blindside Сети, компания проводит традиционную бизнес-модель открытых источников, предоставляя платную поддержку и услуг для сообщества BigBlueButton.
The universal communication number, expressed as text and not including country access code or the area number code, for this communication. Выраженный в виде текста и не включающий в себя телефонный код страны или района номер универсальной связи для этого случая
The 2002 NAICS Code 332999 is the code which covers "cuffs and leg irons". But it also covers a wide range of other metal products including angle irons, animal traps, car seals, fireplace fixtures, and many other product categories. Код 332999 НАИКС 2002 охватывает "наручники и ножные кандалы"5, но им также охвачен широкий круг других видов металлопродукции, включая уголки, капканы для животных, вагонные пломбы, кузнечный инвентарь и многие другие категории продуктов.
An approval code shall be assigned to each type approved. Its first character shall indicate the series of amendments at the time of issue of the approval. 2.4.2 Каждому официально утвержденному типу присваивают код официального утверждения, первый знак которого указывает на серию поправок, действующую в момент предоставления официального утверждения.
The officer can thus remain at the workstation and does not need to approach the vehicle or container to take note of the licence plate number or code, nor input it into the computer system. Таким образом, сотруднику, который остается на рабочем месте, нет необходимости подходить к транспортному средству или контейнеру с тем, чтобы записать номерной знак или код, или вводить эту информацию в компьютерную систему.
00 + (country code) + (mobile phone number) 00 + (код страны) + (номер мобильного телефона)
But the time code on that traffic light shows that the driver of your car was running a red light just outside the campus gates at the exact moment of the interfaith rally. Но временной код на светофоре показывает, что водитель за рулем твоей машины проехал на красный недалеко от кампуса как раз в тот момент, когда была межрелигиозная драка.
And how many of you got out of the cave by breaking the code? А сколько выбралось из пещеры, нарушив код?
Now Castor has this code because you didn't trust what I would do with it? Кастор получил код, потому что ты не знала, что я с ним сделаю?
I mean, once you had the solution, you'd still need to write the code to apply it. Я о том, что, получив решение, вам все еще нужно написать код чтобы это решение применить.
Whether you are the Ministers of Education, what you would come up with the code? Будь вы министрами образования, какой вы придумали бы код?
I'm required to any time I hear certain words like "code red" or "flight of destiny." Я должна это делать, когда слышу фразы вроде "красный код" или "полёт судьбы".
I know it sounds crazy, but it's awake or something, and its O.S. is the code that we wrote... that we all wrote. Я знаю, звучит глупо, но это активация или что-то вроде, а его операционка - код, который мы написали... который мы все написали.
Okay, can you please go finish your game code now, like what we actually do at this company? А теперь иди и закончи писать код игры, именно этим мы здесь и занимаемся.
Where are the car keys and what's the code for the alarm? А теперь скажи мне где ключи от машины и какой код у сигнализации?
What he's done is, he's split the override code into these discreet segments here, and he's embedded them in the drone's transponder signal. Что же он сделал: разделил перехватывающий код на эти дискретные сегменты здесь и внедрил их в передающий сигнал беспилотника
What if "last rites" was like a code to say the place was ready? Что если "последнее причастие" это код, говорящий, что всё готово?
What if I told you I couldn't give you the code? Что если я скажу тебе, что я не смогу дать тебе код?
Have we... have we figured out the country code yet? А мы... мы уже выяснили, какой тут код страны?
Is this real, or is this, like, code for some mid-party delight? Тебе правда нужна помощь, или это код для чего-то особенного?
If the 1983 code was for assassinations, and Bloom was an assassin, then we can deduce that, very soon, Bloom is going assassinate someone in either Nigeria or Houston, who has something to do with oil. Если в 1983 код отдавал приказ о ликвидации, и Блум был исполнителем, мы можем сделать вывод, что очень скоро Блум ликвидирует кого-то или в Нигерии, или в Хьюстоне, кого-то, кто имеет отношение к нефти.
"Keep an eye on something" is code between me and Peter, okay? "Присмотри за чем-то" - наш с Питером код, понятно?
Steve, we just have to upload the kill code and then we'll shut down the... Стив, мы загрузим код отмены и выключим машину!