| Again, this is a Code White, a full hospital evacuation. | Повторяю, код белый, полная эвакуацию больницы. |
| But, captain, the Romulans have broken Code 2. | Капитан, ромуланцы взломали код 2. |
| Within that knowledge may be the master Code To unlock the ship's Core systems. | Там может быть основной код для разблокировки главных систем корабля. |
| [alarm chiming] Code blue, ICU. | Синий код, палата интенсивной терапии. |
| I'm telling you, this is not a Code Pink situation. | Говорю вам, это ещё не код розовый. |
| No, it's a possible Code Pink. | Нет, это возможный код розовый. |
| I got us Source Code on the way back. | На обратную дорогу я прихватил Исходный код. |
| Sir, there's a Code Blue in containment cell 19. | Сэр, код синий в камере соджержания 19. |
| They've got multiple Code 4's in intensive care. | В палате интенсивной терапии, повторяется код четыре. |
| The following references are used in this sub-appendix: ISO 639 Code for the representation of names of languages. | В настоящем подразделе используются следующие источники: ISO 639 Код отображения названий языков. |
| Code indicating the version of the implemented structure in a tachograph card. | Код, указывающий вариант структуры, использованной на карточке тахографа. |
| Code indicating an activity carried out by a company using its company card... | Код указывающей операции, произведенной предприятием с использованием карточки предприятия. |
| Code explaining why an event or a fault has been recorded. | Код, указывающий на причину регистрации события или неисправности. |
| Code indicating the results of the controls carried out by the authorized consignor prior to departure. | Код, указывающий результаты контроля, проведенного уполномоченным грузоотправителем перед отправлением. |
| The Diagnostic Trouble Code (DTC) shall not be cleared. | Диагностический код неисправности (ДКН) не стирают. |
| The package also included a personal Secure Access Code for the online option and the number to the Census Help Line. | Во вкладке конверта также указывался индивидуальный защищенный код доступа для онлайнового варианта и номер телефона горячей линии переписи. |
| The packages included a questionnaire and a personal Secure Access Code to the online application. | В конвертах содержался переписной лист и указывался защищенный код доступа к соответствующей прикладной онлайновой программе. |
| The packages included a questionnaire and a personal Secure Access Code to the online application. | В комплекты документации входили переписной лист и личный защищенный код доступа для Интернет-приложения. |
| The Minister of State for Women's Affairs was the only female signatory to the National Code of Honour. | Единственной женщиной среди тех, кто подписал Национальный код чести, была Государственный министр по делам женщин. |
| Code explaining why a set of calibration parameters was recorded. | Данный код указывает причину регистрации набора параметров калибровки. |
| Code blue, I.C.U., med three. | Синий код, реанимационное отделение, третья палата. |
| Morning Patrol, Code 33, Alpha Sector. | Утренний Патруль, Код ЗЗ, Сектор Альфа. |
| Code Alpha, Echo, Charlie. | Код: альфа, эхо, чарли. |
| The Navajo Code was vital in the victory at Saipan and every major battle in the Pacific. | Код Навахо действовал до победы на Сайпане и всех главных битв в Тихом Океане. |
| Code 852, Level D, Hematology. | Код 852, Уровень Д, Гематология. |