| HS code for aldicarb: 2930 90 | код СС для алдикарба: 2930 90 |
| HS code for preparations containing aldicarb: 3808 91 | код СС для препаратов, содержащих алдикарб: 3808 91 |
| This code applies to dangerous goods of: | Этот код применяется к следующим опасным грузам: |
| How long has your source code been like this? | Как долго у вас этот исходный код? |
| Is that old-man code for "destroying files"? | Это код стариков для "уничтожение файлов"? |
| Dorris archer had a home security system installed, But the disable code was entered at 1:56 A.M. | Дом Дорис Арчер был на сигнализации, но отключающий ее код был введен в 01:56 ночи. |
| Is there a police code for zombie on the loose? | Есть ли полицейский код для зомби на свободе? |
| I heard a rumor that fat cats come in here and use a secret code to order pitchers of martinis disguised as water. | Я слышал слух, что толстосумы, приходят сюда и используют секретный код, чтобы им подали кувшин мартини вместо воды. |
| Let's shoot the code and call SFPD. | 10 минут. Сфотографируем код и позвоним в ДПСФ. |
| Is that Ana trying to leave us a code? | Ана пытается оставить для нас код? |
| Man: Well, our clients get a code to get in the hallway and a lock for the unit... that's about it. | Наши клиенты получают код, чтобы попасть в хранилище и замок на ячейке. |
| "label head" is just code for "glorified salesman." | "верх этикетки" просто код для "отличного продавца" |
| They used the kid code and now they're together! | Они использовали код и теперь вместе! |
| Well, we can take the botnet's malicious code off Mr. Gaines' laptop and infect one of ours and we're in. | Мы можем взять вредоносный код из ноута мистера Гейнса, и запустить его у нас. |
| If he does know the code, I highly doubt he's going to just give it to us. | Если он действительно знает код, я сильно сомневаюсь, что он просто отдаст его нам. |
| The baby's security anklet set off the alarm and the staff called code pink for a missing newborn, but it was too late. | Браслет безопасности ребёнка подал сигнал тревоги, и персонал объявил код "розовый" о пропавшем младенце, но было уже поздно. |
| And you abducted him to try and find the key code? | И вы похитили его, что попытаться узнать этот код? |
| Dodger sells my code to the punters from the newsstand, I then broadcast the tip before the race. | Игроки покупают мой код у Доджера в газетном киоске, а потом перед скачками я даю подсказку в эфире. |
| According to Postern Security, the code was used to set the alarm yesterday. | Согласно записям безопасности код был использован вчера для установки сигнализации |
| If you want to change something, like the algorithm - that controls the flow of money, [laughing] Well, for that, you'll need a code... | Если ты хочешь как-то изменить алгоритм, который направляет денежный поток - тебе нужен код. |
| If I can find it in the dealership database, I may be able to route the key code through the phone. | Если я смогу найти его в базе данных фирмы, то передам код ключа через телефон. |
| Symbols, glyphs, a code of some sort, I don't know. | Символы, глифы, может какой-то код, я не знаю. |
| You ever dream about the code, kid? | Тебе не снился код, мелкая? |
| It's got to be. It's their code. | Должна быть, это их код. |
| To get out, you had to have a key code. | Чтобы выйти, вам нужно было знать код. |