Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
However, in cases where obligations can no longer be disbursed owing to vendor inability to deliver and/or owing to partial delivery, the task force recommends the liquidation of the remaining balance of obligations to ensure that only valid and deliverable obligations are retained in the financial statements Однако в тех случаях, когда обязательства не могут быть выполнены из-за неспособности поставщиков осуществить поставку и/или вследствие частичной поставки, целевая группа рекомендует ликвидировать остаток обязательств, с тем чтобы в финансовых ведомостях были отражены только осуществимые обязательства
a This balance of liquid assets is additional to investments held for the operational reserve ($154 million in 2004, $142 million in 2003). а Этот остаток ликвидных активов дополняет инвестиции по линии оперативного резерва (154 млн. долл. США в 2004 году, 142 млн. долл. США в 2003 году).
"Decides to retain the unencumbered balance of $1,966,500 gross ($1,858,600 net) for the period from 14 January to 15 May 1995, inclusive, in the UNOMIG special account in view of the outstanding assessed contributions." постановляет сохранить неизрасходованный остаток в размере 1966500 долл. США брутто (1858600 долл. США нетто) за период с 14 января по 15 мая 1995 года включительно на специальном счете МООННГ с учетом невыплаченных начисленных взносов .
a This amount represents the balance of the $200 million commitment authority granted by the General Assembly for the 1999/2000 period and is to cover estimated requirements for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. а Данная сумма представляет собой остаток по реализованным полномочиям на принятие обязательств в объеме 200 млн. долл. США, предоставленных Генеральной Ассамблей на период 19992000 годов, и предназначена для покрытия сметных расходов в период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
The projected unencumbered balance is attributable to the lower costs of training consultants compared with the budgeted provision and lower cost of travel for the consultants on the Human Rights Advisory Panel Предполагаемый свободный от обязательств остаток обусловлен меньшими расходами на консультантов по вопросам профессиональной подготовки по сравнению с бюджетными ассигнованиями и меньшими расходами на поездки консультантов, входящих в состав Консультативной группы по правам человека
With increased programme implementation, the cash balance will be reduced to $24 million by the end of 2009 (from $47 million at the start of 2006). Table 3 С учетом активизации осуществления программ к концу 2009 года кассовый остаток сократится до 24 млн. долл. США (с 47 млн. долл. США в начале 2006 года).
c/ Under the terms of General Assembly resolution 59/299, an amount of $2,441,000 in respect of the unencumbered balance and other income for the period ended 30 June 2004 is applied to meet the resources required for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. с В соответствии с положениями резолюции 59/299 Генеральной Ассамблеи неизрасходованный остаток и прочие поступления в размере 2441000 долл. США за период, закончившийся 30 июня 2004 года, зачтены в счет ресурсов, необходимых на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года.
B. Balance on 31 December 2011 В. Остаток на 31 декабря 2011 года
Balance at 1 January 2012 (IPSAS) before prior-period adjustment Остаток на 1 января 2012 года (МСУГС) до корректировки предыдущего периода
The table below shows the amounts set aside, the expenses and the remaining balance at the end of the year: В приведенной ниже таблице указан объем зарезервированных средств, объем расходов и остаток средств на конец года:
a Physical cash holdings at 31 December 2012 were $259.0 million, whereas the unaudited balance of the Special Account on that date was $261.9 million. а Наличные денежные средства по состоянию на 31 декабря 2012 года составляли сумму в размере 259,0 млн. долл. США, а непроверенный остаток средств на Специальном счете на эту дату - 261,9 млн. долл. США.
Notes that, as a result of the utilization authorized in paragraph 2, above, the reserve and fund balance will be drawn down by an amount not exceeding 15 per cent, reduced by the income from interest and contributions from others than Parties; З. отмечает, что в результате использования, разрешенного в пункте 2 выше, резерв и остаток на счетах будут списаны в объеме, не превышающем 15 процентов, причем это сокращение будет осуществлено за счет поступлений в виде процентов и взносов, иных, чем взносы Сторон;
(a) Expenditure on the general-purpose fund exceeded income by $11.8 million, drawing the balance of the general-purpose fund down to $9.8 million. а) расходы на общие цели превысили поступления на 11,8 млн. долл. США, в результате чего остаток средств на общие цели сократился до 9,8 млн. долл. США.
The balance of the trust fund as at 30 June 2004 was $60,404.72. On 22 July 2004, the trust fund received a third contribution from Mexico in the amount of $42,672. Остаток средств в целевом фонде по состоянию на 30 июня 2004 года составил 60404,72 долл. США. 22 июля 2004 года целевой фонд получил третий взнос Мексики в размере 42672 долл. США
According to the provisional statement of accounts for the period ending June 2010, the Trust Fund balance was estimated at $30,000, which sum was used in connection with the meeting of the Ad Hoc Working Group of the Whole held from 30 August to 3 September 2010 Согласно предварительной ведомости за период, закончившийся в июне 2010 года, остаток средств в Целевом фонде оценивался в 30000 долл. США, и эта сумма была использована в связи с проведением совещания Специальной группы полного состава с 30 августа по 3 сентября 2010 года.
(c) Lower freight and deployment costs of contingent-owned equipment, lower reimbursements for major equipment and lower ration costs for formed police units, resulting in an unutilized balance of $2.9 million; с) более низким расходам на перевозку и размещение принадлежащего контингентам имущества, более низкому уровню возмещения расходов на основное имущество и более низким расходам на продовольственные пайки для бывших военных подразделений, в результате чего образовался неиспользованный остаток средств в размере 2,9 млн. долл. США;
Value of loans in arrears = the outstanding balance (principal remaining to be paid) of loans that are at higher risk because a payment is late Days past due Principal outstanding Сумма просроченной задолженности по займам = остаток непогашенной задолженности (невыплаченная еще часть капитальной суммы) по займам, которые считаются более рискованными из-за того, что платеж своевременно не произведен
(e) Fuel and lubricants for the vehicles, some of which were used mainly for the trust fund project (exhumation project), were charged against the trust fund, thus resulting in an encumbered balance of $76,100; ё) горюче-смазочные материалы, часть которых использовалась в основном для проекта, финансируемого из средств целевого фонда (проект эксгумации), оплачивались из этого целевого фонда, в результате чего образовался остаток средств в размере 76100 долл. США;
c 2007 appropriation takes into account the projected unencumbered balance for 2006 and does not include amounts for United Nations Mission in Nepal, United Nations Integrated Office in Burundi and International Advisory and Monitoring Board. с Ассигнования на 2007 год учитывают прогнозируемый неизрасходованный остаток средств в 2006 году и не включают в себя суммы, предназначенные на содержание Миссии Организации Объединенных Наций в Непале, Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди и Международного контрольно-консультативного совета.
(b) If upon payment of the amounts referred to in sub-paragraph (a) above on any claim, that claim will have a remaining balance of $1 million or less, the Executive Head may pay the full remaining balance of the claim; Ь) если после выплаты по какой-либо претензии сумм, указанных в подпункте а) выше, остаток компенсации по этой претензии составит 1 млн. долл. США или меньше, Исполнительный глава может распорядиться о выплате всей остающейся суммы по этой претензии;
Balance at 31 December 2011 (UNSAS - restated) Остаток на 31 декабря 2011 года (СУСООН - пересчитан)
Balance 1 January 1993, pledge for 1992 Остаток объявленного взноса за 1992 год по состоянию на 1 января 1993 года
Balance 1 January 1993 from 1990 and 1991 Остаток на 1 января 1993 года взносов за 1990-1991 годы
Balance 1 January 1992 for international transportation costs from 1990 Остаток на 1 января 1992 года внешних транспортных расходов за 1990 год
Balance 1 January 1992 for superintendence costs from 1990 Остаток на 1 января 1992 года расходов по контролю за 1990 год