Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
The unutilized balance of $493,400 was due to the average troop strength (5,863) being lower than the estimated average strength (6,375) and lower requirements for recreational leave owing to the phased repatriation of personnel prior to the completion of their six-month period of service. Неизрасходованный остаток в размере 493400 долл. США объясняется тем, что средняя численность военнослужащих (5863 человека) была ниже сметной численности (6375 человек) и меньшими потребностями в оплате отпуска для целей отдыха в связи с поэтапной репатриацией военнослужащих до завершения их шестимесячного срока службы.
The unutilized balance of $72,700 was due to the fact that the United Nations Logistics Base was able to provide more communications equipment than originally anticipated, thus reducing the number of new communications equipment purchases. Неизрасходованный остаток в размере 72700 долл. США образовался ввиду того, что База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций смогла предоставить больше аппаратуры связи, чем предусматривалось первоначально, в связи с чем было приобретено меньше новой аппаратуры связи.
The unutilized balance of $17,000 resulted from the limited purchase of uniforms for field service personnel, local drivers and mechanics, as many of the field service personnel who were transferred from other missions already had the necessary uniforms. Неизрасходованный остаток в размере 17000 долл. США образовался в результате того, что были произведены ограниченные закупки спецодежды для обслуживающего персонала полевых отделений, местных водителей и механиков, поскольку многие сотрудники из числа обслуживающего персонала полевых отделений переведенные из других миссий, уже имели необходимую спецодежду.
The outstanding advances on those projects totalled $2.8 million, which, after being offset by $0.6 million owed by UNFPA to Governments for those projects, represented a net balance of $2.2 million due to UNFPA. Неизрасходованные средства по этим проектам составили в общей сложности 2,8 млн. долл. США, которые после вычета задолженности ЮНФПА правительствам по этим проектам в объеме 0,6 млн. долл. США образуют чистый остаток в размере 2,2 млн. долл. США, причитающийся ЮНФПА.
The Committee notes that the unencumbered balance of $33.0 million gross represents more than 20 per cent of the appropriation of $151.2 million gross authorized by the General Assembly for the 12-month period ending 30 June 1997. Комитет отмечает, что неизрасходованный остаток в размере 33,0 млн. долл. США составляет более 20 процентов суммы ассигнований в размере 151,2 млн. долл. США брутто, санкционированных Генеральной Ассамблеей на 12-месячный период, заканчивающийся 30 июня 1997 года.
The programme expenditure ceiling (EC) for the current year shall be set so as not to exceed the total estimated resources available for that year (balance of general resources brought forward from the previous year plus estimated income), minus administrative costs. Предельная величина расходов по программам (ПР) на текущий год устанавливается таким образом, чтобы она не превышала общего расчетного показателя объема ресурсов, имеющихся на этот год (остаток общих ресурсов, перенесенный с предыдущего года, плюс предполагаемые поступления), за вычетом административных расходов.
Subsequent to the receipt of reports from implementing partners during the first four months of 2002, a further amount of $52.6 million was confirmed as having been disbursed and the balance was reduced to $38 million as at 30 April 2002. После получения в течение первых четырех месяцев 2002 года отчетов от партнеров-исполнителей была подтверждена выплата еще 52,6 млн. долл. США, а остаток по состоянию на 30 апреля 2002 года сократился до 38 млн. долл. США.
The claimant was ordered to pay the shipping company for sums in respect of demurrage on loading, demurrage on discharge and the balance of freight charges of 10 per cent due to the shipping company. Заявитель был обязан выплатить экспедиторской компании штрафы за простой при погрузке и разгрузке, а также остаток платы за перевозку груза в размере 10%, причитавшейся этой компании.
The unutilized balance of $126,500 under this heading was attributable to the reduced activities of the Identification Commission, which resulted in the closure of a number of centres of the Identification Commission and the fewer staff actually on board. Неизрасходованный остаток в размере 126500 долл. США по этому подразделу объясняется сокращением масштабов деятельности Комиссии по идентификации, что выразилось в закрытии ряда центров Комиссии по идентификации и сокращении числа работающих сотрудников.
In the case where the secured creditor is the depositary bank or is the depositary bank's customer with respect to the bank account, the secured creditor may simply apply the credit balance in the bank account to the secured obligation. В том случае, если обеспеченный кредитор является депозитным банком или клиентом депозитного банка в отношении данного банковского счета, обеспеченный кредитор может просто использовать кредитовый остаток на банковском счете для погашения обеспеченного обязательства.
This balance was partially offset by additional requirements in the amount of ($379,300) for rental of vehicles, spare parts, repairs and maintenance, petrol, oil and lubricants and insurance. Этот остаток частично компенсировался дополнительными потребностями в размере 379300 долл. США на аренду автотранспортных средств, приобретение запасных частей, ремонт и техническое обслуживание, приобретение горюче-смазочных материалов и страхование автотранспортных средств.
The 2003 Annual Programme Budget also included an Operational Reserve of $ 73.5 million, representing 10 per cent of programmed activities (of which the balance as at 1 July 2003 stood at $ 49 million). Годовой бюджет по программам на 2003 год также включал Оперативный резерв в 73,5 млн. долл., представлявший собой 10% расходов на деятельность по программам (остаток которого на 1 июля 2003 года составил 49 млн. долл.).
The unutilized balance of $1,000 resulted from the repatriation of the civilian police in early June 1997, resulting in the actual number of civilian police (eight) being lower than the estimated number (nine). Неизрасходованный остаток средств в размере 1000 долл. США образовался в связи с репатриацией гражданских полицейских в начале июня 1997 года, в результате чего фактическая численность гражданских полицейских (8 человек) оказалась ниже расчетной (9 человек).
Lower requirements during the period as a result of the relocation of UNMOT personnel from February to May 1997 and the temporary closure of all team sites from February to June 1997 resulted in an unutilized balance of $1,900. В результате сокращения потребностей в течение отчетного периода, обусловленного переводом персонала МНООНТ на период с февраля по май 1997 года и временным закрытием всех опорных пунктов в период с февраля по июнь 1997 года, образовался неизрасходованный остаток средств на сумму 1900 долл. США.
The provisional available balance that remained in the Voluntary Trust Fund as of 30 June 1998 amounted to $364,608 in convertible and $14,132 in non-convertible currencies (at official rates as at 30 June 1998). По предварительным данным наличный остаток средств в Целевом фонде добровольных взносов на 30 июня 1998 года составил 364608 долл. США в конвертируемой валюте и 14132 долл. США в неконвертируемой валюте (по официальным обменным курсам на 30 июня 1998 года).
In charts 24, 25 and 26, assuming that the US$ 197 million would be paid by December, the combined cash balance would rise to US$ 725 million, a number that was consistent with the figures for the last four years. Согласно диаграммам 24, 25 и 26, с учетом выплаты к декабрю 197 млн. долл. США совокупный остаток наличных средств возрастет до 725 млн. долл. США, что соответствует показателям за четыре последних года.
The unutilized balance was attributable mainly to the reduction in mission subsistence allowance rates from $90 to $77 in the demilitarized zone, and from $75 to $61 in Kuwait City, effective 1 April 2002. Неиспользованный остаток средств образовался главным образом в результате снижения с 1 апреля 2002 года ставок суточных с 90 долл. США до 77 долл. США в демилитаризованной зоне и с 75 долл. США до 61 долл. США в Эль-Кувейте.
In the biennium 2000-2001, the Fund's income had a shortfall of $9.2 million, while the amount transferred to the Operating Fund was $30 million, thus, reducing the Fund balance by $39 million. В двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов дефицит поступлений Фонда составил 9,2 млн. долл. США, при этом в Фонд оборотных средств было переведено 30 млн. долл. США, в результате чего остаток средств уменьшился на 39 млн. долл. США.
The unutilized balance of $1,895,900 under this heading resulted from lower costs for other requirements pertaining to military personnel ($1,929,800), which were partially offset by additional requirements for military observers ($33,900). Неизрасходованный остаток средств в размере 1895900 долл. США по данному разделу обусловлен меньшими расходами по статье прочих потребностей, связанных с военным персоналом (1929800 долл. США), что было частично перекрыто дополнительными потребностями по статье расходов на военных наблюдателей (33900 долл. США).
The unspent balance of $710,500 was mainly attributable to vacancy rates of 40 per cent for international staff and 33 per cent for local staff as a result of delays in the deployment of staff. Неизрасходованный остаток средств в размере 710500 долл. США обусловлен главным образом долей вакантных должностей в размере 40 процентов по международным сотрудникам и 33 процентов по местным сотрудникам, образовавшейся в результате задержек с развертыванием персонала.
The Board is concerned at the declining level of the operational reserve and notes that the current balance of $24 million is not sufficient to fund further deficits of the level incurred in the biennium 1998-1999. Комиссия выражает озабоченность по поводу сокращения объема оперативного резерва и отмечает, что нынешний остаток оперативного резерва в размере 24 млн. долл. США недостаточен для покрытия новых дефицитов, соразмерных дефициту, возникшему за двухгодичный период 1998 - 1999 годов.
It was now estimated that the requirements for the Mission for the period from 6 August 1999 to 30 June 2000 would amount to $58.7 million, resulting in a balance of $141.3 million. По подсчетам, нынешние потребности Миссии за период с 6 августа 1999 года по 30 июня 2000 года составят 58,7 млн. долл. США, в результате чего остаток составит 141,3 млн. долл. США.
Since the Commission on Narcotic Drugs guidelines on general-purpose funds require the support budget to be financed first out of general-purpose funds, only $6.8 million of the balance of general-purpose income would remain to fund programme expenditure. Поскольку руководящие принципы Комиссии по наркотическим средствам в отношении средств общего назначения предусматривают финансирование бюджета вспомогательных расходов в первую очередь за счет средств общего назначения, для финансирования расходов по программам будет использоваться лишь остаток поступлений средств общего назначения в размере 6,8 млн. долларов.
The unutilized balance of $40,100 under this heading is the result of lower requirements for supplies in support of preparations for the August 2001 elections, as these costs were partly included under supplies and services. Неизрасходованный остаток в размере 40100 долл. США по данному разделу объясняется меньшими потребностями в расходах на предметы снабжения в ходе подготовки к проведению выборов в августе 2001 года, поскольку эти расходы были отчасти проведены по статье расходов на предметы снабжения и услуги.
The unutilized balance of $3,553,400 under this heading was primarily attributable to lower requirements for the installation of six bailey bridges and lower costs for the repair of bridges in the mission area. Неизрасходованный остаток в размере 3553400 долл. США по данному разделу в основном объясняется меньшими потребностями в связи с сооружением шести секционных мостов и меньшими расходами на ремонт других мостов в районе миссии.