Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
Unutilized balance of appropriation (1)-(3) Неиспользованный остаток ассигнований (1) - (3)
As the balance will be used in education so that should really be praising this as a tool is particularly effective when it is used sparingly. Как остаток будет использоваться в образование, с тем это должно быть действительно хвалят это как инструмент особенно эффективным, когда оно используется редко.
New tariffs of interest accrued on funds balance on the cards "Free money" will operate from 31.08.2010 year. Новые тарифы по процентам, начисляемым на остаток денежных средств по картам "Вільні гроші", будут действовать с 31.08.2010 года.
If not stolen, whether the loss of status can be set to block, the old balance is transferred to the new card. Если не украл, будь то по поводу утраты статуса может быть установлен в блок, старый остаток переносится на новую карту.
At that, there shall be a positive or zero balance of the client's own funds on the account as of the date of credit limit expiration. При этом на дату окончания кредитного лимита на карточном счете должен быть положительный или нулевой остаток собственных денежных средств.
Using ATMs with cash depositing function allows bank customers to increase their available balance on the card account directly at the moment of money depositing into the ATM. Использование банкоматов с функцией внесения наличных позволяет клиентам банка увеличивать доступный остаток на карточном счете непосредственно в момент внесения денег в банкомат.
Without the borrowing, the fund balance would have been a negative ($4.5 million). Без этого займа остаток средств был бы отрицательным (4,5 млн. долл.).
He also decided to maintain a minimum balance of $30 million, the maximum allocation under the rapid response window, as a reserve. Он также постановил сохранять минимальный остаток средств в размере 30 млн. долл. США, что является максимальной суммой в рамках механизма оперативного реагирования, в качестве резерва.
The claimant, however, stated that it had included the gold in its stock balance in its 1988 and 1989 audited accounts. В то же время заявитель сообщил, что он включил золото в остаток своих запасов, отраженный в его проверенных счетах за 1988 и 1989 годы.
It was anticipated that the balance available for allocation in the INSTRAW Trust Fund as of 1 January 2006 would amount to approximately $272,200. Ожидается, что по состоянию на 1 января 2006 года остаток средств, имеющихся в распоряжении Целевого фонда МУНИУЖ, составит примерно 272200 долл. США.
The mission was closed in March 2000, and the trust fund had a remaining balance of $983,000 as at 30 June 2002. Миссия была закрыта в марте 2000 года, и по состоянию на 30 июня 2002 года остаток средств целевого фонда составлял 983000 долл. США.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts noted that the fund balance amounted to $6.5 million as at 22 October 2003. Управление по планированию программ, бюджету и счетам отметило, что по состоянию на 22 октября 2003 года остаток средств фонда составлял 6,5 млн. долл. США.
This fund had a balance of $40.7 million as at 30 June 2002 and showed no disbursements for the previous financial year. По состоянию на 30 июня 2002 года остаток средств фонда составлял 40,7 млн. долл. США, и в предыдущий финансовый год фонд не производил каких бы то ни было платежей.
Given that those liabilities are as yet unfunded, the balance for the Fund at the end of 2007 stood at $ million. Учитывая, что эти обязательства еще не обеспечены финансовыми ресурсами, остаток средств этого фонда на конец 2007 года составлял 374,1 млн. долл. США.
As shown in table 1 of the report, an opening balance of $83.5 million is projected, as at 1 January 2004. Как видно из таблицы 1 доклада, остаток средств на момент открытия счетов (на 1 января 2004 года) составит, как ожидается, 83,5 млн. долл. США.
How do I check my account balance? Как мне проверить остаток на счете?
Unibet paid $2 million in cash and the remaining balance was paid with the redemption of its 15,000,000 in common shares in at $0.40 per share. Unibet заплатил наличными, а остаток был выплачен путём выкупа 15000000 простых акций по $0.40 за акцию.
The unspent balance of allocations issued for the current year together with allocations issued for future years is reflected as an asset and as deferred income. Неиспользованный остаток ассигнований на текущий год и ассигнования на последующие годы проводятся по счетам активов и отсроченных поступлений.
But pay the balance before the 10th of next month! Но заплатите остаток до 10 числа следующего месяца.
Invoices for the shipment of contingent-owned equipment undertaken in August were not received until September, resulting in an unencumbered balance of $3,772,800. Счета-фактуры за осуществленную в августе перевозку принадлежащего контингентам имущества были получены лишь в сентябре, в результате чего образовался неизрасходованный остаток в размере З 772800 долл. США.
Cash balance, 1 January 1994 9.4 Остаток наличности, 1 января 1994 года
Unutilized balance (1-2+4-5) Неиспользованный остаток (1-2+4-5)
Projected balance of appropriation and expenditure for Прогнозируемый остаток ассигнований и расходы за период,
The cost of the additional temporary assistance resources would amount to $315,200; any unspent balance at the end of 1995 would be surrendered. Размер дополнительных ресурсов на временную помощь составит 315200 долл. США; любой неизрасходованный остаток в конце 1995 года будет реквизирован.
The reported unencumbered balance resulted mainly from savings that were due in part to planned reductions in military personnel reaching their desired target levels ahead of schedule. Указанный неизрасходованный остаток образовался главным образом благодаря экономии, частично обусловленной запланированными сокращениями численности военного персонала, которая достигла желаемых целевых показателей до установленных сроков.