Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
However, it believed that the balance in excess of that amount should be retained so as to ensure that the start-up requirements of the new missions could be met. Однако она считает, что остаток, превышающий эту сумму, необходимо сохранить для обеспечения того, чтобы можно было удовлетворить начальные потребности новых миссий.
The balance of $8.1 million, for the period from 21 May to 30 June 2005, would make it possible for liquidation activities to begin. Остаток за период с 21 мая по 30 июня 2005 года в размере 8,1 млн. долл. США позволит обеспечить начало деятельности по ликвидации Миссии.
Increased general-purpose income, coupled with cost-saving measures introduced from mid-2002 onwards, resulted in the further rebuilding of the balance to $11 million by the end of 2003. Вследствие увеличения поступлений по линии средств на общие цели в сочетании с мерами экономии, принимаемыми с 2002 года, остаток еще больше вырос и достиг по состоянию на конец 2003 года 11 млн. долл. США.
However, the amount of interest apportioned to the special-purpose fund needs to be assigned more precisely to the individual trust funds comprising the fund balance. Вместе с тем сумму процентных поступлений, приходящуюся на средства на конкретные цели, требуется распределять между целевыми фондами, из которых складывается остаток средств, с большей точностью.
The balance of the provision (4 per cent of the budget) represents the costs of programme support incurred in the implementation of the activities funded from the trust fund. Остаток ассигнований (4 процента от бюджета) представляет собой расходы на поддержку программ в ходе реализации мероприятий, финансируемых за счет целевого фонда.
Net balance of other adjustments to fund balances as at 31 December 2001 (resolution 57/293 C) Чистый остаток от прочих корректировок остатков средств по состоянию на 31 декабря 2001 года (резолюция 57/293 С)
The unspent balance was due mainly to the higher average vacancy rate of 17.5 per cent for civilian police officers during the performance period as compared to 7 per cent applied in the budget. Неизрасходованный остаток образовался главным образом по причине более высокой средней нормы вакансий для сотрудников гражданской полиции в течение отчетного периода - 17,5 процента против 7 процентов, заложенных в бюджет.
As at 30 June 2003, an amount of $88.9 million was incurred as expenditure for strategic deployment stocks, leaving an unencumbered balance of $52.6 million. По состоянию на 30 июня 2003 года на цели создания стратегических запасов для развертывания было израсходовано 88,9 млн. долл. США, в результате чего неизрасходованный остаток средств составил 52,6 млн. долл. США.
The unspent balance under this heading was mainly attributable to lower actual costs for the rotation of contingents, which averaged $541, compared to the budgeted cost of $710. Неизрасходованный остаток средств по этой статье объяснялся главным образом более низкими фактическими расходами на ротацию контингентов, составлявшими в среднем 541 долл. США на одного военнослужащего по сравнению с предусмотренной в бюджете суммой в размере 710 долл. США.
Available balance as at 1 January 2003 (US$) Остаток средств по состоянию на 1 января 2003 года (в долл. США)
With regard to construction requirements, ACABQ had noted that the unencumbered balance as at 31 December 2003 was $28.5 million and that additional requirements for ongoing projects totalled $21.9 million. Что касается потребностей в строительстве, то ККАБВ отметил, что по состоянию на 31 декабря 2003 года неизрасходованный остаток средств составляет 28,5 млн. долл. США и что дополнительные потребности в рамках текущих проектов составляют в общей сложности 21,9 млн. долл. США.
Similarly, note 11 to the financial statements reflects the net balance receivable from staff members, calculated after deducting the amounts payable to staff members. Точно так же в примечании 11 к финансовым ведомостям указывается чистый остаток средств, причитающихся от сотрудников, исчисленный после вычета сумм, подлежащих выплате сотрудникам.
By mid-2002 the fund balance had declined to below $5 million and projections into 2003 showed that the fund was in danger of bankruptcy. К середине 2002 года остаток средств упал до отметки ниже 5 млн. долл. США и, по прогнозам на 2003 год, возникла угроза полного исчерпания средств этой категории.
The unutilized balance represented primarily the Mission's provision for its share of software costs under a licensing agreement with one vendor, for which negotiations were not concluded during the reporting period. Неизрасходованный остаток средств представляет собой предусмотренные для МООНЭЭ ассигнования на покрытие ее доли расходов на программное обеспечение в соответствии с заключенным с одним из поставщиков лицензионным соглашением, переговоры с которым в охваченный настоящим докладом период завершены не были.
The unutilized balance of $91,900 under this heading was due to reduced activities of the Identification Commission resulting in savings with respect to mission subsistence allowance and travel. Неизрасходованный остаток средств в размере 91900 долл. США по этому подразделу обусловлен сокращением масштабов деятельности Комиссии по идентификации, что привело к экономии по статьям суточных участников миссии и путевых расходов.
The criterion for placement of investment is such that the maturity date is not a determining factor since Treasury holds a sufficient portion (approximately 20 per cent to 25 per cent in short-term deposits, with the balance in marketable, fixed-income securities). Критерии размещения инвестиций имеют такой характер, что срок погашения не является определяющим фактором, поскольку значительная часть средств Казначейства (около 20 - 25 процентов) размещена на краткосрочных вкладах, а остаток вложен в ликвидные ценные бумаги с фиксированным доходом.
The unspent balance is attributable mainly to an earlier-than-planned deployment of the V-SAT and the Demand Assignment Multiple Access system network, thereby reducing reliance on the INMARSAT and public switchboard telephone network. Неизрасходованный остаток обусловлен в основном развертыванием раньше, чем планировалось, сети V-SAT и системы множественного доступа с предоставлением канала по требованию, вследствие чего сократилось использование ИНМАРСАТ и телефонной сети общего пользования.
The above-mentioned balance of $6.4 million remained unpaid and represented 17 per cent of the total amount of $37.6 million of voluntary contributions receivable as at 30 June 2003. Вышеупомянутый остаток добровольных взносов в размере 6,4 млн. долл. США, что соответствует 17 процентам от общей суммы задолженности по добровольным взносам в объеме 37,6 млн. долл. США по состоянию на 30 июня 2003 года, так и не был выплачен.
The unspent balance of $11,100 relates mainly to lower than budgeted travel costs as a result of a management decision to hire consultants to carry out a training programme to resident auditors. Неизрасходованный остаток в объеме 11100 долл. США обусловлен главным образом более низкими по сравнению с заложенными в бюджет расходами на поездки в результате принятия управленческого решения о найме консультантов для осуществления программы подготовки ревизоров-резидентов.
The balance of the appropriation in the amount of $53 million was not apportioned. Остаток ассигнований на сумму 53 млн. долл.
Figures for the fourth quarter of 2000 showed that the overall balance on transaction grew to $63.44 million, or 65.9 per cent from the same quarter the previous year. Данные за четвертый квартал 2000 года показывают, что общий остаток по трансакциям увеличился до 63,44 млн. долл. США, или на 65,9 процента, по сравнению с тем же кварталом предыдущего года.
Ms. Silot Bravo said that all relevant organs should be notified that an uncommitted balance, to which they could have recourse in the future, remained in the contingency fund. Г-жа Силот Браво говорит, что необходимо уведомить все соответствующие органы о том, что в резервном фонде остается свободный остаток, к которому они смогут обращаться в будущем.
The unutilized balance under this heading resulted primarily from lower actual requirements for data-processing equipment, offset by increased requirements for office furniture for short-term staff and for miscellaneous equipment. Неизрасходованный остаток по данному разделу обусловлен главным образом меньшими фактическими потребностями в аппаратуре обработки данных, что было частично перекрыто бóльшими потребностями в конторской мебели для временного персонала и в разном оборудовании.
The balance at end of May 2003 in the account established pursuant to paragraph 8 (d) of resolution 986 is estimated at $400 million. Остаток по состоянию на конец мая 2003 года на счете, учрежденном во исполнение пункта 8(d) резолюции 986, составляет, по оценкам, 400 млн. долл. США.
The agency reimbursement cost also had not changed, as the balance that was reported in 2007 was $7.9 million and remained unchanged in 2009. Не менялись и расходы, подлежащие возмещению учреждениям: в 2007 году остаток по этой статье составлял 7,9 млн. долл. США, а в 2009 году он остался на том же уровне.