Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
An adjustment of $1,982 million in outstanding loans was made to the resource balance to adjust loans that had initially been recorded as grants during 2006-2007. Остаток ресурсов был скорректирован на сумму непогашенных кредитов в объеме 1982 млн. долл. США, которые в 2006-2007 годах первоначально были учтены как субсидии.
The unspent balance was due principally to reduced requirements for repairs and maintenance as a result of the negotiation of favourable maintenance contractual terms, as well as a reduction in the size of the armoured personnel carrier fleet maintained. Неизрасходованный остаток средств возник главным образом в силу уменьшения потребностей в ремонте и техническом обслуживании в результате достижения договоренности о заключении контракта на техническое обслуживание на благоприятных условиях, а также сокращения автопарка бронетранспортеров, требующего технического обслуживания.
The unutilized balance of $14,200 under this heading was attributable to requirements for training fees under the heading of training programmes, being inadvertently charged to other travel under international and local staff. Неизрасходованный остаток средств в размере 14200 долл. США по этому разделу объяснялся тем, что оплата стоимости обучения, которая должна была быть произведена по разделу программ профессиональной подготовки, была ошибочно проведена по статье прочих путевых расходов раздела «Международный и местный персонал».
The money initially allocated for the grants to beneficiaries who were unable to attend was therefore part of the balance available for the Fund in 2004. Средства, первоначально выделенные на субсидии для тех бенефициаров, которые в конечном итоге не смогли приехать, перешли в остаток средств в Фонде, имеющийся в 2004 году.
The unutilized balance was due to lower actual requirements for reimbursement to troop-contributing countries for contingent-owned equipment provided under self-sustainment, as the amount reported in the signed memorandum of understanding was less than that reflected in the draft. Неизрасходованный остаток средств объясняется меньшими фактическими потребностями в возмещении расходов странам, предоставляющим войска, за принадлежащее контингентам имущество по линии самообеспечения, поскольку сумма, указанная в подписанном меморандуме о взаимопонимании, была меньше предусмотренной в проекте.
As a result of lower costs than budgeted for the renewal of software licences for the mission, an unutilized balance of $3,200 was recorded under the heading for data-processing services. Вследствие более низких расходов, чем это было предусмотрено в бюджете, на продление лицензии на использование программного обеспечения в миссии по статье «Услуги по обработке данных» образовался неизрасходованный остаток средств на сумму 3200 долл. США.
The unapplied balance amounted to $1,506,019 for the biennium 2008-2009 (2007: $99,794), resulting in the understatement of accounts receivable and current liabilities of the same amounts, which were subsequently corrected by UNOPS. Неиспользованный остаток средств за двухгодичный период 2008 - 2009 годов составил 1506019 долл. США (по сравнению с 99794 долл. США в 2007 году), что привело к занижению дебиторской задолженности и текущих обязательств на ту же сумму, которое было впоследствии исправлено ЮНОПС.
The Board noted that the majority of the unreconciled balance arose from periods prior to the biennium 2006-2007 and the unreconciled amount was $33.9 million at 31 December 2007. Комиссия отметила, что основная часть неурегулированного остатка возникла в периоды, предшествовавшие двухгодичному периоду 2006 - 2007 годов, и по состоянию на 31 декабря 2007 года такой остаток составлял 33,9 млн. долл. США.
The UNDP inter-fund balance of $237.7 million includes unliquidated obligations of $64.8 million accrued at the end of the biennium 2008-2009. Остаток по межфондовым операциям с ПРООН в размере 237,7 млн. долл. США включает непогашенные обязательства в размере 64,8 млн. долл. США, начисленные на конец двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
As at 30 June 2009, $50.4 million of the unspent balance related to the support of local elections had been utilized to absorb the costs of urgent and unforeseen operational requirements. По состоянию на 30 июня 2009 года неизрасходованный остаток средств, предназначенных для поддержки местных выборов, на сумму 50,4 млн. долл. США был использован для покрытия расходов, связанных с непредвиденным возникновением неотложных оперативных потребностей.
In that connection, it welcomed the fact that the remaining balance of the funds already allocated to the Central African Republic by the Peacebuilding Fund would be transferred to the follow-up committee. В связи с этим оно приветствует тот факт, что остаток средств, уже выделенных Центральноафриканской Республике Фондом миростроительства, будет передан Комитету по последующей деятельности.
The balance on this reserve will be used to partially fund the 2010-2011 security reserve requirements of $10.6 million. Остаток резерва будет частично использован для финансирования потребностей резерва для обеспечения безопасности в 2010 - 2011 годах в объеме 10,6 млн. долл. США.
The bank account of a UNODC country office reflected a balance of more than $27 million as at 31 December 2009, amounting to 92 per cent of UNODC's cash and term deposits. На банковском счете одного из страновых отделений ЮНОДК по состоянию на 31 декабря 2009 года числился остаток в размере более 27 млн. долл. США, что составляет 92 процента денежной наличности и срочных вкладов ЮНОДК.
a Comprising the funding originally approved for 2010 in resolution 64/228, plus the unspent balance carried forward from 2009. а Включает средства, первоначально утвержденные на 2010 год в резолюции 64/228, плюс неизрасходованный остаток, перенесенный с 2009 года.
This difference, added to the large amount of interest income and unliquidated obligations, explained the high cash balance of $923.9 million as at 31 December 2009. Именно этой разницей, а также значительной суммой процентных поступлений и непогашенных обязательств объясняется большой остаток денежной наличности, составлявший на 31 декабря 2009 года 923,9 млн. долл. США.
The unencumbered balance was partly offset by the lower-than-budgeted actual vacancy rate, in particular for the two newly established posts at the P-5 and P-4 levels. Неизрасходованный остаток был частично компенсирован уменьшением по сравнению с бюджетом фактического показателя вакансий должностей, в частности в отношении двух недавно созданных должностей на уровнях С - 5 и С - 4.
The unspent balance was attributable to the lower average deployment of 704 military observers compared with the 714 military observers budgeted. Неизрасходованный остаток объясняется более низкой средней численностью военных наблюдателей (704 наблюдателя) по сравнению с заложенным в бюджет показателем в 714 военных наблюдателей.
The balance is therefore being requested in this budget proposal ($8,000,000); Поэтому в настоящем бюджетном предложении испрашивается остаток указанной суммы (8000000 долл. США);
For example, in the case of the Empire Blue Cross reserve, the balance has been depleted to below the industry standard because of the claims experienced in recent years. Например, в случае резерва для стабилизации ставок компании «Эмпайр Блу кросс» остаток оказался использованным до уровня ниже отраслевого стандарта из-за большого количества требований, предъявленных в последние годы.
Accordingly, the funds allocated for 2010-2011 will not be utilized and the unspent balance will be reported in the context of the second performance report. Таким образом, выделенные на 2010 - 2011 годы средства освоены не будут, и неизрасходованный остаток будет указан во втором отчете об исполнении бюджета.
c The fund balance shown is already earmarked to meet expenditures for programmatic and operational activities of APCICT to 2011. Annex III с Показанный остаток фондов уже намечен для покрытия расходов по программной и оперативной деятельности АТЦИКТ на 2011 год.
As at 15 January 2010 (before closure of the general ledger), the balance of operating fund advances for the biennium ended 31 December 2009, amounted to $79.4 million. На 15 января 2010 года (до закрытия главных бухгалтерских счетов) остаток средств на счетах оперативного фонда за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года, составлял 79,4 млн. долл. США.
The unspent balance was mainly attributable to reduced requirements for common staff costs, owing to the actual average vacancy rate of 22 per cent, compared with 18 per cent budgeted. Неизрасходованный остаток средств образовался главным образом в результате сокращения потребностей, связанных с общими расходами по персоналу, поскольку фактический средний показатель доли вакансий составлял 22 процента по сравнению с заложенными в бюджет 18 процентами.
The unspent balance was partly offset by additional requirements for the acquisition of 24 jammers and an access control system for the new warehouses at the new UNIFIL headquarters. Неизрасходованный остаток средств был частично компенсирован дополнительными потребностями, связанными с приобретением 24 систем подавления сигналов и системы контроля доступа для новых складских помещений в новой штаб-квартире ВСООНЛ.
The unspent balance was attributable primarily to the lower number of flight hours (1,184 actual flight hours compared with 1,320 planned flight hours). Неизрасходованный остаток средств объясняется в первую очередь снижением количества летных часов (1184 фактических летных часа, по сравнению с 1320 запланированными летными часами).