Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
The unencumbered balance realized by the Observer Mission amounted to $17,133,000, of which $13,206,000 in credits have been returned to Member States, resulting in a balance of appropriations of $3,927,000. Неизрасходованный остаток средств на счетах Миссии наблюдателей составил 17133000 долл. США, из которых 13206000 долл. США было зачтено государствам-членам, в результате чего остаток ассигнований составил 3927000 долл. США.
The uncommitted balance of funds, in the amount of $290,927, remains on the construction-in-progress account, as a part of the total balance reported under that account on 30 June 2000. Неизрасходованный остаток средств в сумме 290927 долл. США остается на счету текущих строительных работ - как часть общего остатка, указанного по данному счету на 30 июня 2000 года.
The extract from OMI's general ledger, the trial balance and bank statements indicate that OMI would have had a balance of KWD 6,477 in its bank account, had the bank statements been issued in August 1990. Выдержка из бухгалтерской книги ОМИ, предварительный баланс и выписки о состоянии счета позволяют сделать вывод о том, что, если бы она могла представить выписку о состоянии счета за август 1990 года, положительный остаток на нем составлял бы 6477 кувейтских динаров.
The auditors noted that ITU carried a credit balance of $147,906 with regard to this activity; in view of the new UNDP procedure introduced in 1992, ITU should ensure that the new balance is refunded to UNDP. Ревизоры отметили, что МСЭ перенес кредитный остаток в размере 147906 долл. США по данной статье; с учетом новых процедур ПРООН, введенных в 1992 году, МСЭ надлежит обеспечить возвращение этого нового остатка ПРООН.
The balance of unexpended other resources at the end of 2008 was $4.30 billion (an increase of 7.5 per cent from $4.0 billion at the end of 2007), or 85 per cent of the overall balance of unexpended resources. По состоянию на конец 2008 года остаток неизрасходованных прочих ресурсов составил 4,30 млрд. долл. США (увеличение на 7,5 процента от 4,0 млрд. долл. США по состоянию на конец 2007 года), или 85 процентов от общего остатка неизрасходованных ресурсов.
Against the amount of $183,187,000 approved by the General Assembly for the 2006/07 support account requirements, expenditures amounted to $177,695,400, resulting, in the unencumbered balance of $5,491,600. Из суммы в размере 183187000 долл. США, утвержденной Генеральной Ассамблеей для финансирования потребностей по вспомогательному счету за 2006/07 год, было израсходовано 177695400 долл. США, в результате чего остаток средств составил 5491600 долл. США.
The unspent balance for premises was owing to lower requirements for maintenance services, while the balance under transport operations resulted from lower costs for rental of vehicles and spare parts, repairs and maintenance. Остаток средств по статье «Автотранспорт» обусловлен меньшими, чем предусматривалось по смете, расходами на аренду транспортных средств, закупку запчастей, ремонт и техническое обслуживание.
The project agreements specify an advance payment and subsequent progress payments; the reported balance of $30,009,026 represents interest earned of $570,118 and the unencumbered fund balance of $29,438,908 available for the year ended 31 December 2003, in excess of project expenditures and support costs. США и незадействованный остаток средств в размере 29438908 долл. США, имеющиеся за год, закончившийся 31 декабря 2003 года, сверх расходов по проектам и вспомогательных расходов.
However, the actual balance of $3,284,442 for the reserve account as at 30 June 1998, at close of accounts for the period, was higher than the balance of $3,098,190 as at 29 May 1998 reported by the Secretariat to the General Assembly. Неизрасходованный остаток был зачтен в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам за период с 1 по 31 июля 1998 года в порядке, установленном в вышеупомянутой резолюции Генеральной Ассамблеи. США, который образовался по состоянию на 29 мая 1998 года и о котором Секретариат информировал Генеральную Ассамблею.
As at 31 December 2007, the projects created in 2004 still presented outstanding advances of $297,845, while those created in 2005 showed a balance of $1,570,381 and those of 2006 a balance of $2,814,189. На 31 декабря 2007 года по проектам, начатым в 2004 году, все еще числились непогашенные авансы в 297845 долл. США, хотя по проектам 2005 года остаток составлял 1570381 долл. США, а 2006 года - 2814189 долл. США.
Notes that an unallocated balance of $64,648,400 remains against the provision of $98,338,700 for special political missions. США сохраняется нераспределенный остаток в размере 64648400 долл. США;
In this connection, the Committee points out that, as at 16 March 2004, the balance remaining in the provision for special political missions was approximately $21.1 million, and the Committee was informed that other potential charges were likely to come. В этой связи Комитет указывает, что по состоянию на 16 марта 2004 года остаток ассигнований на специальные политические миссии составлял приблизительно 21,1 млн. долл.
The fund balance of the operating funds also increased by $4.4 million to $43.3 million as at 31 December 2003. Остаток средств в фондах оборотных средств вырос на 4,4 млн. долл.
The Committee was also informed that, if the acquisition of those vehicles were approved, the estimated unencumbered balance for the 2006/07 period in the amount of $391,900 would be redeployed for that purpose and that the appropriation for that period would then be utilized in full. Комитету также сообщили, что в случае принятия решения о закупке таких бронетранспортеров предполагаемый неизрасходованный остаток за период 2006/07 года в объеме 391900 долл.
Although the operational activities of UNMOVIC have diminished, administrative expenses still amounted to $32 million while the balance of reserves as at 31 December 2005 was $114 million. США, а остаток резервов по состоянию на 31 декабря 2005 года равнялся 114 млн. долл. США.
That meant that a number of scheduled activities had had to be curtailed and that it had become necessary to use the fund balance in 2007 from the General Trust Fund to fund participation at the current meeting. Поэтому пришлось свернуть ряд запланированных мероприятий и использовать остаток средств 2007 года из Общего целевого фонда для финансирования участия в работе текущего совещания.
The total projected expenditure for the entire financial period amounts to $1,449,364,700 gross, which would leave a projected unencumbered balance of $37,121,400, equivalent to 2.5 per cent of the appropriation. Общие прогнозируемые расходы за весь финансовый период составляют 1449364700 долл. США, то есть прогнозируемый неизрасходованный остаток средств составляет 37121400 долл. США, или 2,5 процента от объема ассигнований.
Furthermore, at its sixty-first session, in 2006, the Council decided, inter alia, that the remaining balance in respect of duplicate awards from Kuwait should be recovered through an offset from the final payments of its compensation awards. Кроме того, на своей шестьдесят первой сессии в 2006 году Совет, в частности, постановил, что невозвращенный из Кувейта остаток взаимодублирующих присужденных сумм следует взыскать, удержав его из окончательных компенсационных выплат.
I. Post resources II. Non-post resources 4. Analysis of variances 10. The unspent balance of $72,600 is attributable to lower than expected requirements for replacements during maternity leave and extended sick leave. Неизрасходованный остаток в размере 72600 долл. США обусловлен меньшими, чем ожидалось, потребностями в замене персонала, находящегося в отпусках по беременности и родам и длительных отпусках по болезни.
You have selected to record only payments from the beginning of this year. Since prior transactions will not be recorded, you need to supply the balance of the loan on January 1st of this year. Вы выбрали ввод выплат только с начала этого года. Так как предыдущие выплаты не будут вводиться, вам необходимо указать остаток по кредитному счёту на 1 января этого года.
The plugin usually downloads the account balance and transactions. In some circumstances, the download of transaction data is not supported for certain accounts. The following option allows to turn off the request for transaction data. Модуль обычно загружает остаток по счёту и операции. В некоторых случаях для определённых счетов загрузка сведений об операциях недоступна. Этот параметр управляет загрузкой операций.
The history of budget authorization and assessment was summarized in paragraph 7 of the Advisory Committee's report, where it was indicated that the balance of resources being requested for assessment on Member States amounted to $312.4 million. В пункте 7 доклада Консультативного комитета представлена информация о санкционировании и распределении бюджетных средств и указывается, что остаток средств, которые предлагается распределить среди государств-членов, составляет 312,4 млн. долл. США.
At the end of the 2001-2002 biennium, OHCHR had a cumulative surplus amounting to $303,035 on inactive trust funds. OHCHR had proposed to donors a transfer of the unused balance to the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. Ряд доноров быстро согласились с этим предложением, и в результате перевода первой суммы в размере 183605 долл. США остаток средств по состоянию на конец 2003 года сократился до 136115 долл. США.
Including the remaining balance of the United Kingdom's contribution of US$ 61,947 11 Включает остаток взноса Соединенного Королевства на сумму 61947 долл. США.
To date, cash contributions to the Voluntary Fund from 19 contributors have amounted to $8,051,522. As at 31 December 2000, the Tribunal's Trust Fund reserve and fund balance totalled $3,382,923 net. По состоянию на 31 декабря 2000 года резерв и остаток средств целевого фонда Трибунала составлял 3382923 долл. США нетто.