Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
Closing net balance due from implementing agencies Чистый остаток средств к получению от учреждений-исполнителей на конец периода
This would exceed the remaining balance of the contingency fund by $3,922,900. Эта сумма превышает остаток средств резервного фонда на З 922900 долл. США.
The anticipated unencumbered balance in 2012 relates mainly to decreased requirements for the acquisition of software packages. Ожидаемый остаток неизрасходованных средств в 2012 году связан в основном с уменьшением потребностей в приобретении пакетов программного обеспечения.
The total unspent balance of $25,712,000 was carried forward to 2012 to continue the procurement and installation of furniture. Общий неизрасходованный остаток средств в размере 25712000 долл. США был перенесен на 2012 год для продолжения закупок и установки мебели.
The unspent balance will be partly offset by additional requirements for the freight costs for the repatriation of major equipment. Неизрасходованный остаток средств будет частично компенсирован дополнительными потребностями в средствах для покрытия транспортных расходов в связи с репатриацией основного имущества.
The projected unutilized balance is attributable to strict monitoring of travel to restrict it to mandated tasks, mandatory training and capacity-building for national staff. Прогнозируемый неизрасходованный остаток средств объясняется жестким контролем за поездками, с тем чтобы они ограничивались предусмотренными в мандате задачами, обязательным обучением и повышением квалификации национальных сотрудников.
The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 relates mainly to: Прогнозируемый неизрасходованный остаток средств в 2012 - 2013 годах объясняется главным образом следующими факторами:
The combined net assets of these two segments represents the regular resources fund balance, as defined by the Financial Regulations and Rules. Согласно определению, содержащемуся в финансовых положениях и правилах, совокупная величина чистых активов по этим двум сегментам образует остаток средств по счету регулярных ресурсов.
The fund balance is recorded at the level of individual donor agreements within the accounting records of UNICEF. В отчетности ЮНИСЕФ соответствующий остаток средств учитывается на уровне отдельных соглашений с донорами.
In addition, the remaining balance under the Immediate Response Facility would be utilized towards the implementation of post-elections reform programmes in the country. Кроме того, остаток средств Субфонда экстренного реагирования будет использоваться для осуществления программы реформ после проведения выборов в стране.
The unspent balance resulted from the reprioritization of resources in order to meet additional requirements for national staff costs. Неизрасходованный остаток средств объясняется изменением приоритетности в использовании ресурсов для удовлетворения дополнительных потребностей в средствах на покрытие расходов по статье «национальный персонал».
The unspent balance resulted primarily from lower actual costs of contracted services compared with the budgeted amounts. Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом более низкими фактическими расходами на оплату услуг по контрактам по сравнению с суммами, заложенными в бюджет.
The unspent balance resulted primarily from the implementation of new service contracts and lower electricity consumption as a result of energy conservation initiatives. Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом применением новых контрактов на обслуживание и меньшим потреблением электроэнергии в результате принятия мер по энергосбережению.
Surplus Consists of unencumbered balance, amounts recorded as income from miscellaneous income and liquidation of balance of unliquidated obligations of prior periods. Включает свободный остаток средств и суммы, проведенные по счетам как доходы от различных поступлений и ликвидации остатка непогашенных обязательств предыдущих периодов.
This resulted in a misallocation of the accounts receivable balance and accounts payable balance, which was subsequently corrected by UNOPS. Это исказило остаток дебиторской задолженности и кредитовое сальдо, которые были впоследствии исправлены ЮНОПС.
A balance of $37,600 remaining in the reserve for programme support costs has been transferred back to the general-purpose fund balance. Остаток в размере 37600 долл. США, остающийся в резерве для расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ был переведен в остаток общих средств.
Those transactions are not booked anywhere in UNDCP, but their end-of-year balance is recorded as an adjustment in the UNDCP closing balance. Эти операции не указаны в каких-либо книгах ЮНДКП, но их остаток на конец года учтен как корректировка при закрытии баланса ЮНДКП.
The cash balance has been corrected and the offsetting balance will be written off as an adjustment to miscellaneous income before December 2002. Сумма остатков наличных средств была скорректирована, и компенсирующий остаток будет списан в качестве корректировки по статье разных поступлений до декабря 2002 года.
The balance of unexpended cost-sharing resources continues to account for more than 57 per cent of the total other resources balance. Остаток неизрасходованных ресурсов по линии совместного финансирования по-прежнему составляет более 57 процентов общего остатка в рамках других ресурсов.
This balance represented 46 per cent of the total balance of reserves and trust funds of $92.2 million as at 30 June 2003. Этот остаток составляет 46 процентов от общего остатка резервов и средств в целевых фондах, который составлял 92,2 млн. долл. США по состоянию на 30 июня 2003 года.
This amount represents the balance from the seventh session, the balance available as operating cash reserve and funds from recent contributions. Эту сумму составляют остаток средств после седьмой сессии, остаток средств в виде оперативного кассового резерва и полученные в последнее время взносы.
In the past years, both the unencumbered balance and the surplus balance represented no more than a theoretical amount owing to the non-payment and/or late payment of assessed contributions by Member States. В последние годы как неизрасходованный остаток, так и активное сальдо представляли собой в основном теоретическую сумму из-за невыплаты или задержки выплаты начисленных взносов государствами-членами.
The substantial carry-over balance includes (a) the unspent balance of funds from prior years refundable to the Host Government; (b) a working capital reserve of 15 per cent. Table 6. Значительная сумма переходящего остатка включает в себя а) возмещаемый правительством принимающей стороны остаток, не израсходованный в предшествующие годы; Ь) резерв оборотного капитала в размере 15%.
Total programme expenditure, including support costs, was $112.9 million, leaving an unexpended balance of $61.7 million as the opening balance for 2000. Общая сумма расходов по программам, включая вспомогательные расходы, составила 112,9 млн. долл. США, в результате чего остаток неизрасходованных средств составил 61,7 млн. долл. США, став начальным сальдо 2000 года.
Note: The fund balance is the total fund balance available for allotment. Примечание: Остаток средств - это общий остаток средств на счете, подлежащий распределению.