Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
The remaining balance of $469,900 can be utilized for the financing of support account requirements for 2008/09. Оставшийся остаток средств в размере 469900 долл. США можно использовать для финансирования потребностей по вспомогательному счету на период 2008/09 года.
UNOPS is on track to restore the operational reserve balance completely by the end of the 2008-2009 biennium. Управление прилагает усилия к тому, чтобы полностью восстановить остаток средств в оперативном резерве к концу двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
In addition, the unspent balance reflects lower expenditures for common staff costs. Кроме того, неизрасходованный остаток средств объясняется сокращением общих расходов по персоналу.
As at the same date, the projected unencumbered balance for that period amounted to $46,290,100. По состоянию на эту дату прогнозируемый неизрасходованный остаток средств на этот период составлял 46290100 долл. США.
The unutilized balance is the result of a slower than anticipated deployment of military contingent personnel. Неиспользованный остаток средств вызван более низкими, чем предполагавшиеся темпы развертывания военного контингента.
Projected unspent balance due to delays in construction. Прогнозируемый неизрасходованный остаток вследствие задержек в строительстве.
The unspent balance was attributable to reduced requirements for consultancy services for electoral assistance, resulting from the non-establishment of the Permanent Electoral Council. Неизрасходованный остаток обусловлен снижением потребностей в консультациях по вопросам помощи в избирательном процессе в результате неучреждения постоянного избирательного совета.
The unutilized balance was attributable primarily to the non-deployment of 190 temporary volunteers, owing to the delay in the conduct of local elections. Неизрасходованный остаток в основном объясняется неразвертыванием 190 временных добровольцев ввиду задержки с проведением местных выборов.
The unutilized balance resulted mainly from the faster than planned drawdown of military contingents upon termination of the Mission on 31 July 2008. Неиспользованный остаток появился в основном вследствие более быстрых, чем планировалось, темпов сокращения численности воинских контингентов после прекращения работы Миссии с 31 июля 2008 года.
The unencumbered balance was also partially offset by expenditures related to temporary staff being charged to available vacant posts. Свободный от обязательств остаток частично пошел на покрытие расходов, связанных с замещением имеющихся вакантных должностей временным персоналом.
The estimated balance of $904,000 (net) represents the additional requirements to be financed from the programme budget for 2008-2009. Сметный остаток в размере 904000 долл. США (нетто) представляет собой дополнительные потребности, которые должны быть покрыты в рамках бюджета по программам на 2008 - 2009 годы.
The balance of $237.5 million in unexpended resources is equivalent to less than 4 months of expenditure. Остаток неизрасходованных ресурсов в размере 237,5 млн. долл. США эквивалентен сумме расходов менее чем за 4 месяца.
The planned financial estimates demonstrated how that balance would be managed in the period 2006 to 2009. В финансовых прогнозах показано, как этот остаток будет использоваться в период 2006 - 2009 годов.
The balance of the cost will be paid for by a low user fee for parents. Остаток расходов будет покрываться за счет небольшого сбора, взимаемого с родителей.
Net balance proposed to be met through commitment authority Чистый остаток, который предлагается покрывать за счет полномочий на принятие обязательств
The current balance stands at $1.7 million, and further funds are urgently needed. Нынешний остаток составляет 1,7 млн. долл. США, поэтому срочно нужны дополнительные средства.
As at 31 October 2009 the remaining balance was 230'564. На 31 октября 2009 года остаток составлял 230564 фр.
The unutilized balance is attributable to lower requirements for resettlement and hazardous duty station allowances. Неиспользованный остаток средств вызван уменьшением потребностей, связанных с выплатой пособий на переезд и опасными условиями службы.
The unutilized balance is attributable to lower actual requirements for medical supplies owing to delayed installation of medical facilities in some locations. Неизрасходованный остаток средств связан с уменьшением фактических потребностей по покрытию расходов на предметы медицинского снабжения ввиду задержки с развертыванием медицинских центров в ряде точек.
The unutilized balance is attributable to the delay in identifying suitable implementing partners for the projects. Неизрасходованный остаток средств обусловлен задержкой с определением подходящих партнеров-исполнителей для целей реализации проектов.
Projected unspent balance represents lower estimated requirements for self-sustainment under this category Прогнозируемый неизрасходованный остаток средств отражает более низкие сметные потребности в отношении самообеспеченности по данной категории
The unutilized balance resulted from the increased reliance on in-house resources for the conduct of training programmes. Неиспользованный остаток средств обусловлен более широким задействованием имеющихся внутренних ресурсов для осуществления программ профессиональной подготовки.
The ending balance was $5,000.00. Остаток средств на его счете составлял 5000 долл. США.
The balance available in the above reserve and its sufficiency would be regularly reviewed by the Conference of the Parties at the time of budget approval. Остаток средств, имеющийся в вышеуказанном резерве, и его достаточность будут регулярно проверяться Конференцией Сторон при утверждении бюджета.
The fund balance of approximately $145,000 takes into account the costs of the nineteenth session. Остаток средств в фонде в размере примерно 145000 долл. США включает расходы на проведение девятнадцатой сессии.