Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
Regular budget income in 2006 amounted to $30,720,504, composed of $30,681,300 in remittances received during 2006, together with a balance due from the 2005 allocation of $39,204. Поступления по линии регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в 2006 год составили 30720504 долл. США, включая полученные в 2006 году переводы в размере 30681300 долл. США и причитающийся остаток ассигнований на 2005 год в размере 39204 долл. США.
Balance after fifty-ninth session proposals Остаток с учетом предложений, сделанных на пятьдесят девятой сессии
Balance available from savings 2002 Остаток средств, сэкономленных в 2002 году
Balance 1 January 1993, skimmed Остаток на 1 января 1993 года, обезжиренное молоко
Balance 1 January 1993, tomato Остаток на 1 января 1993 года, томатная паста
Balance at 1 January 1994 Остаток на 1 января 1994 г.
Balance of transfers to/from reserves Остаток переводов средств в резервы и из них
The Board noted that included in the total balance of education grant advances was a net amount of $71,452 (credit balances of $94,586 and debit balances of $166,038) that was outstanding for a period of over one year. Комиссия отметила, что в общий остаток авансовых выплат субсидий на образование включена чистая сумма в 71452 долл. США (кредитный остаток в 94586 долл. США и дебетовый остаток в 166038 долл. США), которая не была погашена в течение более одного года.
Instalment (e) was for the balance of 20 per cent of the contract value, which was to be paid on the satisfactory performance of the test-run of the gas unit, and upon issue of the preliminary handing over certificate. представлял собой 20-процентный остаток цены контракта, который подлежал перечислению при удовлетворительном проведении пусковых испытаний газовой установки, а также по подписании предварительного акта сдачи-приемки.
Under the terms of Assembly resolution 53/226, followed by its resolutions 54/266 and 55/264, the authorized retained surplus was further reduced by $13,622,162, leaving a balance of $35,987,111 as at 30 June 2010. В соответствии с положениями резолюции 53/226 Ассамблеи и ее последующими резолюциями 54/266 и 55/264 разрешенный к удержанию остаток средств был сокращен еще на 13622162 долл. США, в результате чего по состоянию на 30 июня 2010 года разрешенный к удержанию остаток составил 35987111 долл. США.
Of that amount, $941,400 relates to general operating expenses, $348,600 relates to furniture and equipment and the balance represents the net effect of increases and decreases under other objects of expenditure. США относятся к статье общих оперативных расходов, 348600 долл. США - к статье мебели и оборудования, а остаток представляет чистый результат увеличений и сокращений по другим статьям расходов.
On the closing of the accounts at the end of each financial period, if the balance of the exchange accounts reflects a net loss on exchange, it is debited to the budgetary account. If there is a net gain, this is credited to miscellaneous income. При закрытии счетов в конце каждого финансового периода остаток на валютных счетах зачисляется на дебит бюджетного счета при наличии чистого курсового убытка или проводится по статье прочих поступлений при наличии чистой курсовой прибыли.
Balance carried forward to 2012 Остаток средств, перенесенный на 2012 год
FUND BALANCE - BIENNIUM 2004-2005 ОСТАТОК СРЕДСТВ В ФОНДЕ - ДВУХГОДИЧНЫЙ ПЕРИОД 2004-2005 ГОДОВ
In the case when the balance is equal to zero, the machine concludes the game cycle and the game session and, in the opposite case, the client by himself chooses the right time for finishing the game cycle. Далее клиент осуществляет торговую операцию, а автомат по каждой новой пришедшей котировке рассчитывает остаток денежных средств и отображает его на мониторе.
The balance under post-1999 projects is positive, with $14.8 million as at 31 December 2003, representing the difference between cumulative income of $61.7 million and expenditure of $46.9 million. Остаток средств по проектам, осуществляемым после 1999 года, по состоянию на 31 декабря 2003 года составил 14,8 млн. долл.
Authorizes the Executive Secretary to use the reserve and fund balance of the Basel Convention Trust Fund as a currency fluctuation reserve up to [] per cent of the balance available at the beginning of each biennium. уполномочивает Исполнительного секретаря использовать резерв и остаток средств на счету Целевого фонда Базельской конвенции в качестве резерва на покрытие возможных потерь от колебания валютных курсов в объеме до [] процентов остатка средств по состоянию на начало каждого двухгодичного периода.
The resulting unencumbered balance of $13,304,900 gross reflects a budget implementation rate of 86.2 per cent, representing an overall underexpenditure of $7,661,600 under military and police personnel, $1,533,100 under civilian personnel and $4,110,200 under operational costs. По рекомендации Консультативного комитета Генеральная Ассамблея своей резолюцией 58/310 ассигновала 96368100 долл. США брутто, остаток по компоненту гражданского персонала в размере 1533100 долл. США и остаток по компоненту оперативных расходов в размере 4110200 долл. США.
The letter of credit facility would be required to be valid for the duration of the construction contract; however, it would be on a reducing-balance basis, as the unpaid balance of the construction costs would decline over the construction period. Аккредитив должен будет оставаться в силе на всем протяжении действия контракта на строительство, однако сумма остатка аккредитива будет сокращаться, поскольку неоплаченный остаток расходов на строительство в течение периода строительства будет уменьшаться.
The Administration accepted the recommendation of the Board to close the accounts and proposed to transfer the available unencumbered fund balance of $699,558 as at 31 December 1995 to the Foundation fund. Special purpose project funds Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии относительно закрытия этих счетов и предлагает перевести в Фонд имеющийся остаток неизрасходованных средств, который по состоянию на 31 декабря 1995 года составлял 699558 долл. США.
In 2004, UNHCR disbursed a total of $329 million as instalments to implementing partners, of which $222 million had been reported as expended as at 31 December 2004, leaving a balance of $107 million for which implementing partners will submit reports in 2005. В таблице 2 указаны расходы Фонда для младших сотрудников категории специалистов с разбивкой по регионам, а также остаток средств в Фонде по состоянию на конец 2004 года.
The cost of the Expert Group on the Common Vision came to US$ 32,363 and was charged against the regular budget under "Panel meetings", which showed a balance of US$ 59,144. Расходы Группы экспертов по общему видению составили 32363 долл. США и были покрыты за счет регулярного бюджета по статье "Совещания групп экспертов", остаток по которой составил 59144 долл. США.
Accordingly, it was anticipated that the balance of $1.7 million could be absorbed within the resources already provided for in the budget for 2006-2007, namely $1.6 million under section 23, Human rights, and $57,900 under section 28E, Administration, Geneva. Таким образом, ожидается, что остаток в размере 1,7 млн. долл. США будет покрыт за счет ресурсов, уже выделенных в бюджете на 2006-2007 годы, включая 1,6 млн. долл.
(a) Where a Property Survey Board has recommended the application of these proceeds directly against the purchase price of replacement equipment or supplies (any balance shall be taken into account as miscellaneous income); а) когда Комитет по распоряжению имуществом рекомендовал использовать эти поступления непосредственно в зачет покупной цены нового оборудования или материалов (любой остаток зачисляется в качестве прочих поступлений);
The unutilized balance under this heading was due primarily to lower requirements, totalling $1,021,400, for infrastructure repairs, transport operations, air operations, communications, miscellaneous supplies and services and air and surface freight. Неизрасходованный остаток по данному разделу объясняется меньшими потребностями по статьям расходов на ремонт объектов инфраструктуры, автотранспорт, воздушный транспорт, связь