| There is an estimated unencumbered balance in the amount of $293,000. | Имеется свободный от обязательств остаток сметных средств в размере 293000 долл. США. |
| The net unencumbered balance in the account as at 31 December 1993 was $10,033,691. | По состоянию на 31 декабря 1993 года чистый неизрасходованный остаток средств на счете составлял 10033791 долл. США. |
| This expenditure group reflects a total uncommitted balance of $3,729,000 at the end of the mandate period. | По этой группе расходов на конец мандатного периода зафиксирован общий свободный от обязательств остаток средств в размере 3729000 долл. США. |
| The unutilized balance of $7,548,800 under this heading was primarily related to purchase of vehicles and spare parts. | Неиспользованный остаток средств в размере 7548800 долл. США по данной статье связан прежде всего с закупкой автотранспортных средств и запасных частей. |
| The trust fund's balance as at 30 June 2002 was $3,709,000. | По состоянию на 30 июня 2002 года остаток средств фонда составлял 3709000 долл. США. |
| An unutilized balance of $12,900 occurred under this line item owing to the observance of strict controls over expenditure. | Благодаря строгому контролю за расходованием средств по этой статье образовался неиспользованный остаток в размере 12900 долл. США. |
| Two accounts had been operating with an average balance of TAS 20,000.000 and TAS 1.34 Million. | На двух счетах остаток средств составлял в среднем 20000 и 1,34 млн. танзанийских шиллингов. |
| The balance of $7,275,150 in interest earned for 2000-2001 is assigned to the general-purpose fund. | Остаток процентных поступлений в размере 7275150 млн. долл. США за 2000-2001 годы отнесен на счет общих средств. |
| Taking into account these contributions, the balance of the Trust Fund as at 31 December 2003 is currently projected at $735,600. | С учетом этих взносов прогнозируемый остаток на счетах Целевого фонда по состоянию на 31 декабря 2003 года составляет теперь 735600 долл. США. |
| The debit balance of $0.02 million as at 31 December 2005 comprises balances of PSD bank accounts. | Остаток денежной наличности по состоянию на 31 декабря 2005 года в размере 0,02 млн. долл. |
| As noted in section XIII of General Assembly resolution 63/263, a balance of $5,122,000 remained in the contingency fund. | Как отмечается в разделе XIII резолюции 63/263 Генеральной Ассамблеи, остаток средств в резервном фонде составляет 5122000 долл. США. |
| This letter indicates that the balance of unpaid retention monies as of 31 December 1989 was IQD 2,484. | В письме указывается, что остаток невыплаченного гарантийного фонда на 31 декабря 1989 года составил 2484 иракских динара. |
| The balance of $13,122,085 under other assets in statement II includes charges incurred against future years. | Остаток средств под рубрикой «Прочие активы» в ведомости II в размере 13122085 долл. |
| The balance of the work on the Plaster Project, with a value of USD 845,545, was performed after 22 June 1990. | Остаток работ по гипсовому проекту на общую сумму 845545 долл. США был произведен после 22 июня 1990 года. |
| The balance of GBP 20,815 is dealt with under this section. | В данном разделе рассматривается остаток суммы в 20815 ф. стерлингов. |
| The balance of the claim, in the amount of US$ 32,048, represents interest on any award made by the Commission. | Остаток этой претензии в сумме 32048 долл. США представляет собой проценты на любую сумму компенсации, присужденную Комиссией. |
| There was an unspent balance of $451,200 as a result of a lower deployment of international staff. | В результате размещения меньшего числа международных сотрудников неиспользованный остаток средств составил 451200 долл. США. |
| The balance shown in statement II under other assets includes, inter alia, $5 million representing charges incurred against future years. | Остаток средств под рубрикой «Прочие активы» в ведомости II включает сумму в размере 5 млн. долл. |
| The Mission's unutilized balance of $21,402,000 is the net effect of savings and additional requirements under various budget lines. | Неизрасходованный остаток средств Миссии в размере 21402000 долл. США является чистым результатом экономии и дополнительных потребностей по различным статьям бюджета. |
| As a result, the available balance in the contingency fund for the biennium 2002-2003, as of the fifty-seventh session, is $1,521,400. | В результате имеющийся остаток средств в резервном фонде по состоянию на момент проведения пятьдесят седьмой сессии составляет 1521400 долл. США. |
| The balance of the fund as at 30 June 1997 stood at $350,340, with no recorded expenditures. | По состоянию на 30 июня 1997 года остаток средств составлял 350340 долл. США при отсутствии учтенных расходов. |
| The available balance that remained in the Fund as of 31 December 1999 amounted to $487,012. | По состоянию на 31 декабря 1999 года остаток средств на счетах Фонда составил 487012 долл. США. |
| The balance remaining in the contingency fund, as indicated in part XVI of Assembly resolution 58/272 of 23 December 2003, is $11,314,500. | Как указано в части XVI резолюции 58/272 Ассамблеи от 23 декабря 2003 года, остаток средств в резервном фонде составляет 11314500 долл. США. |
| The consolidated amount of $16,707,900 was within the available balance of the contingency fund. | В резервном фонде имеется общий остаток средств в размере 16707900 долл. США. |
| In addition, prior period adjustments of $21,941,000 were charged against the fund balance. | Кроме того, в рамках корректировки за предыдущий период остаток средств был скорректирован на 21941000 долл. США. |