Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
The unspent balance of $14.7 million is mainly because of the delayed deployment of troops and civilian police and the delayed recruitment of civilian personnel. Неизрасходованный остаток средств в размере 14,7 млн. долл. США образовался главным образом из-за задержек в развертывании воинских контингентов и персонала гражданской полиции, а также из-за задержек с наймом гражданского персонала.
The unspent balance was offset by additional requirements for common staff costs following the payment of a second assignment grant to staff members having completed a second year of duty in the mission. Неизрасходованный остаток средств был частично использован для покрытия дополнительных общих расходов по персоналу после выплаты второй субсидии сотрудникам, завершившим второй год службы в миссии.
The unspent balance of $64,000 resulted from the reduced requirements for the travel of Headquarters personnel to the mission, achieved through an increased use of electronic communication means. Неизрасходованный остаток средств в размере 64000 долл. США объясняется сокращением потребностей в поездках персонала Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в район миссии благодаря более широкому применению электронных средств связи.
Consequently, after the deduction of all administrative costs, including those pertaining to the overall administration and management of the Institute and rental and maintenance costs, the remaining balance should cover the training programme for international cooperation and diplomacy. Соответственно, за вычетом всех административных расходов, в том числе на общее руководство и управление Институтом, и расходов на аренду и содержание помещений, остаток средств должен покрывать учебную программу по вопросам международного сотрудничества и дипломатии.
The remaining balance of the INSTRAW Trust Fund was sufficient to sustain it until the end of 2004, leaving a potential requirement for 2005 of $1,092,400 if the Trust Fund was not replenished. Оставшийся остаток средств в Целевом фонде МУНИУЖ будет достаточным для его обеспечения до конца 2004 года, в результате чего потенциальные потребности на 2005 год составят 1092400 долл. США, если не будет пополнен Целевой фонд.
The Board, however, noted that the balance exceeded $2 million on 40 days in 2005 and, as at 31 December 2005, had reached $4.5 million. Вместе с тем Комиссия отметила, что остаток превышал сумму в 2 млн. долл. США в течение 40 дней в 2005 году, а по состоянию на 31 декабря 2005 года достиг 4,5 млн. долл. США.
For the 2004-2005 programme budget, ICSC incurred a total expenditure of $4.96 million out of the total allotment of $5.35 million, leaving an unencumbered balance of $0.39 million. Общий объем расходов КМГС по бюджету по программам на 2004 - 2005 годы составил 4,96 млн. долл. США при общем объеме выделенных ресурсов в размере 5,35 млн. долл. США, в результате чего свободный от обязательств остаток составил 0,39 млн. долл. США.
When no restatement of comparative figures takes place, the opening balance of retained earnings for the next period should be restated for the cumulative effect of the error before the beginning of that period. Если пересчет сопоставительных сумм не производится, начальный остаток нераспределенной прибыли на следующий период должен быть пересчитан с поправкой на накопленные последствия ошибки до начала этого периода.
The balance, with the exception of USD 14,259, relates to expenses incurred in storing the portable homes and carrying out the Amir's instructions to deliver the homes to the designated recipients. Остаток, за исключением 14259 долл. США, касается расходов, которые были понесены на хранение передвижных домиков и доставку домиков получателям по указанию эмира.
The unencumbered balance of the previous period was only about $3.2 million, or 1.4 per cent of the appropriation, which showed that there had been no overbudgeting. Неизрасходованный остаток за предыдущий период составил всего 3,2 млн. долл. США, или 1,4 процента ассигнований, свидетельствуя о том, что завышения бюджетных ассигнований не было.
In accordance with resolution 54/15, the funds appropriated for the Development Account are treated as a multi-year project so that any balance of appropriation for the Account at the end of one biennium can be carried forward to the succeeding biennium. В соответствии с резолюцией 54/15 суммы, ассигнованные на Счет развития, рассматриваются в качестве многолетнего проекта с тем, чтобы любой остаток ассигнований по этому счету в конце одного двухгодичного периода мог быть перенесен на последующий двухгодичный период.
At the end of 2002, the balance of cash and term deposits was $138.7 million, compared to balances of $140.5 million and $123.7 million in 2001 and 2000, respectively. В конце 2002 года остаток денежной наличности и средств по срочным вкладам составлял 138,7 млн. долл. США по сравнению со 140,5 млн. долл. США и 123,7 млн. долл. США соответственно в 2001 и 2000 годах.
If such changes to the basic monthly service fee are to Subscribers detriment (e.g. a price increase), Subscriber may terminate this agreement by giving thirty (30) days written notice and Subscriber will remain liable only for any balance on the account. Если такие изменения в ежемесячную плату за обслуживание являются Подписчику ущербной (например, рост цен), Подписчик может прекратить действие настоящего Соглашения, направив в течение 30 (тридцать) дней после письменного уведомления и Подписчик продолжает нести ответственность только за остаток на счете.
(r) Earmarked fund balance: funds designated for specified project activities are not available for the non-earmarked project and programme expenditure of the Foundation. г) Остаток целевых средств: средства, предназначенные для деятельности по осуществлению конкретных проектов, не могут быть выделены для покрытия расходов по нецелевым проектам и программе Фонда.
Floods in Bangladesh: processes and impacts (SSA 96/149; valid until 30 June 1999; outstanding balance US$ 5,000) Наводнения в Бангладеш: процессы и последствия (ССУ 96/149; срок действия - до 30 июня 1999 года; остаток средств - 5000 долл. США)
After adjusting for the amounts of $36 million and $15.3 million, the net balance in the suspense account amounted to $13.6 million. С учетом указанных сумм в размере 36 млн. долл. США и 15,3 млн. долл. США чистый остаток на специальном счете составляет 13,6 млн. долл. США.
The balance of liquid funds dropped from $76 million in 1991 to $17.7 million as at 31 December 1993. Остаток ликвидных средств сократился с 76 млн. долл. США в 1991 году до 17,7 млн. долл. США на 31 декабря 1993 года.
Taking into account the above, the fund balance of the General Fund as at 31 December 2005 reflected a net surplus of $523,034, which will be available for the credits of the United Nations and WTO in the biennium 2006-2007. С учетом вышесказанного остаток средств Общего фонда по состоянию на 31 декабря 2005 года отражал чистое положительное сальдо в размере 523034 долл. США, которые будут зачитываться на счет Организации Объединенных Наций и ВТО в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов.
The unutilized balance was partially offset by additional requirements resulting from a higher average fuel cost of $0.50 per litre during the reporting period than the $0.33 per litre used in the budget. Неиспользованный остаток средств частично пошел на покрытие дополнительных потребностей, обусловленных более высокой средней стоимостью в отчетный период одного литра топлива, которая составила 0,5 долл. США, по сравнению с 0,33 долл. США, как это было предусмотрено в бюджете.
The resource requirements for the Commission from 16 June to 31 December 2006 amounted to $17,189,000 net; however, an unencumbered balance of $3,006,200 remained from the earlier appropriation. Потребности в ресурсах для Комиссии с 16 июня по 31 декабря 2006 года составляют 17189000 долл. США нетто; однако из ранее выделенных ассигнований имеется неизрасходованный остаток средств в размере 3006200 долл. США.
At the time of the OIOS audit, the Department of Peacekeeping Operations was completing the processing of claims from UNAMET, and advised OIOS that a significant balance would remain after the claims were processed. На момент ревизии УСВН Департамент операций по поддержанию мира заканчивал обработку требований со стороны МООНВТ и сообщил УСВН, что после обработки требований сохранится значительный остаток средств.
The unspent balance was therefore the result of the difference between the budgeted purchase costs of the new vehicles and the costs relating to the transfer of existing vehicles from UNMIBH. Таким образом, неизрасходованный остаток образовался из-за того, что заложенная в бюджете стоимость приобретения новых автотранспортных средств превышала расходы, связанные с передачей имеющихся средств из МООНБГ.
on VTM Cash Passport cards purchased in PRAVEX-BANK (the balance on the card is paid to the owner in 3 banking days with a deduction of the Bank's commission fee). по карточкам VTM Cash Passport, которые были приобретены в ПРАВЭКС-БАНКЕ (остаток средств на карточке выплачивается владельцу через 3 банковских дня за вычетом комиссии Банка).
If for some reason the services can not be provided to you in the amount of the remaining balance on your account this remainder will be returned to you within 7 working days upon your request. Если по каким-либо причинам сайт не сможет предоставить вам услуг на сумму остатка вашего баланса, остаток будет возвращен вам на карту в течение 7 рабочих дней после вашего запроса.
The internal audit report also portrayed the low balance of the Central Emergency Revolving Fund which was available for emergencies in the amount of $8.3 million at 31 December 1993 owing to delays in the reimbursement of advances. Отчет о внутренней ревизии также выявил незначительный остаток средств Центрального чрезвычайного оборотного фонда, имеющихся для расходования в случае чрезвычайных ситуаций, который составлял по состоянию на 31 декабря 1993 года 8,3 млн. долл. США, что объясняется задержками в возмещении авансированных средств.